首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Overcoming the Language Barrier The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who tra
Overcoming the Language Barrier The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who tra
admin
2011-01-15
49
问题
Overcoming the Language Barrier
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether the activity is tourism, research, government, policing, business, or data dissemination, the lack of a common language can severely impede progress or can halt it altogether. "Common language" here usually means a foreign language, but the same point applies in principle to any encounter with unfamiliar dialects or styles within a single language. "They don’t talk the same language" has a major metaphorrical meaning alongside its literal one.
Although communication problems of this kind must happen thousands of times each day, very few become public knowledge. Publicity comes only when a failure to communicate has major consequences, such as strike, lost orders, legal problems, or fatal accidents- even, at times, war. One reported instance of communication failure took place in 1970, when several Americans ate a species of poisonous mushroom. No remedy was known, and two of the people died within days. A radio report of the case was heard by a chemist who knew of a treatment that had been successfully used in 1959 and published in 1963. Why had the American doctors not heard of it seven years later? Presumably because the report of the treatment had been published only in journals written in European languages other than English.
A But isolated examples do not give an impression of the size of the problem ——something that can come only from studies of the use or avoidance of foreign-language materials and contacts in different communicative situations. B In the English-scientific world, for example, surveys of books and documents consulted in libraries and other information agencies have shown that very little foreign-language material is ever consulted. C Library requests in the field of science and technology showed that only 13 per cent were for foreign language periodicals. D Studies of the sources cited in publications lead to a similar conclusion: the use of foreign-language sources is often found to be as low as 10 per cent.
The language barrier presents itself in stark form to form who wish to market their products in other countries. British industry, in particular, has in recent decades often been criticized for its linguistic insularity-- for its assumption that foreign buyers will be happy to communicate in English, and that awareness of other languages is not therefore a priority. In the 1960s, over two-thirds of British firms dealing with non-English-speaking customers were using English for outgoing corresponddence; many had their sales literature only in English; and as many as 70 per cent of employees cannot communicate in the customers’ languages. A similar problem was identified in other English-speaking countries, notably the USA, Australia and New Zealand. And non-English- speaking countries were by no means exempt-- although the widespread use of English as an alternative language made them less open to the charge of insularity.
The criticism and publicity given to this problem since the 1960s seems to have greatly improved the situation. Industrial training schemes have promoted an increase in linguistic and cultural awareness. Many firms now have their own translation services; to take just one example in Britain, Rowntree Mackintosh now publish their documents in six languages (English, French, German, Dutch, Italian and Xhosa). Some firms run part-time language courses in the languages of the countries with which they are most involved; some produce their own technical glossaries, to ensure consistency when material is being translated. It is now much more readily appreciated that marketing efforts can be delayed, damaged, or disrupted by a failure to take account of the linguistic needs of the customer.
The changes in awareness have been most marked in English-speaking countries, where the realization has gradually dawned that by no means everyone in the world knows English well enough to negotiate in it. This is especially a problem when English is not an official language of public administration, as in most parts of the Far East, Russia, Eastern Europe, the Arab world, Latin America and French-speaking Africa. Even in cases where foreign customers can speak English quite well, it is often forgotten that they may not be able to understand it to the required level - bearing in mind the regional and social variation which permeates speech and which can cause major problems of listening comprehension. In securing understanding, how "we" speak to "them" is just as important, it appears, as how "they" speak to "us".
An introductory sentence for a brief summary of the passage is provided below. Complete the summary by selecting the THREE answer choices that express the most important ideas in the passage. Some sentences do not belong in the summary because they express ideas that are not presented in the passage or are minor ideas in the passage. This question is worth 2 points.
British companies tried to solve the problem of the language barrier in many ways since the 1960s.
* ____________
* ____________
* ____________
Answer Choices
A. Many companies have their own translation services.
B. Some companies help their customers learn English.
C. Employers can learn foreign languages through training programs.
D. Some firms produce their own technical glossaries.
E. Some fun-ns employed many interpreters.How to Score 2-Point Questions
选项
答案
ACD
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/POlYFFFM
0
托福(TOEFL)
相关试题推荐
CommunicatingStylesandConflictKnowingyourcommunicationstyieandhavingamixofstylesonyourteamcanprovideapositiv
CommunicatingStylesandConflictKnowingyourcommunicationstyieandhavingamixofstylesonyourteamcanprovideapositiv
AccidentalScientistsAAparadoxliesclosetotheheartofscientificdiscovery.Ifyouknowjustwhatyouarelookingfor,fi
AccidentalScientistsAAparadoxliesclosetotheheartofscientificdiscovery.Ifyouknowjustwhatyouarelookingfor,fi
AccidentalScientistsAAparadoxliesclosetotheheartofscientificdiscovery.Ifyouknowjustwhatyouarelookingfor,fi
AccidentalScientistsAAparadoxliesclosetotheheartofscientificdiscovery.Ifyouknowjustwhatyouarelookingfor,fi
ElephantCommunicationO’Connell-Rodwell,apostdoctoralfellowatStanfordUniversity,hastravelledtoNamibia’sfirst-ev
AccordingtoMrSingh,onwhichthingdomanypeoplemakesuperficialobservations?AccordingtoMrSingh,howquicklydocultu
Howdidthestudentgettheuniversityprospectus?Whocanusethelanguagelab?
随机试题
在Excel2003中,若F3单元格中的公式为:=C1+$E$2,则删除A列后,该公式自动调整为_______。
脾虚挟积型积滞的首选方剂是
如果岳某将信用卡交丁某保管时,丁某私下用来取走了现金,下列关于丁某的行为说法正确的是()如果丁某拾得信用卡后,用该信用卡在自动取款机上提取了现金,下列关于丁某的行为说法不正确的是()
(2008年)图8—12(a)所示电路按戴维南定理等效成图8—12(b)所示电压源时,计算R0的正确算式为()。
根据土壤应有功能和保护目标,Ⅰ类土壤适用于()。
案例六:龚建柱是某中学教师,30岁,每月税后收入4000元,年终奖金10000元;龚太太是某公司文秘,25岁,每月税后收入3000元。(1)家庭资产负债情况:现金及活期存款3万元、定期性存款2万元、基金2万元、按揭住房一套140万元,黄金及收藏品1.3
甲企业为增值税小规模纳税人。2017年7月,甲企业销售自己使用过3年的小货车,取得含税销售额41200元;销售自己使用过的包装物,取得含税销售额82400元。甲企业当月应缴纳的增值税税额为()元。
某企业为实现质量目标,进行质量管理,建立质量管理体系,并把质量管理的原则作为建立质量管理体系的基础理论,为此该企业进行了一系列质量管理活动。该企业在营销员工中开展客户满意度的专题培训,这体现了()的质量管理原则。
在回国入境时,领队应带领旅游者到边境检查柜台前,逐一将()交给边检人员核准。
Someoneinthepolicestationhad______thestorytothesuspect.
最新回复
(
0
)