首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
Did Kungfu Panda simply use a Chinese symbol, or more or less abuse it? Other than artist Zhao Bandi, who has turned the ani
Did Kungfu Panda simply use a Chinese symbol, or more or less abuse it? Other than artist Zhao Bandi, who has turned the ani
admin
2013-01-22
28
问题
Did Kungfu Panda simply use a Chinese symbol, or more or less abuse it?
Other than artist Zhao Bandi, who has turned the animal into a prop(道具) , most in China seem to hold the view that the Dreamworks cartoon is respectful of Chinese culture. I happen to agree with the majority.
Kungfu Panda is not a typical case of East meets West. It is a successful fusion of the obvious. The filmmakers have no doubt studied many classic kungfu movies. The fight with chopsticks is a clever use of popular scenes in Hong Kong movies. It is well designed, but not very original.
In terms of genre, Kungfu Panda is at once a tribute (敬意) and a spoof (模仿) . It milks jokes from the familiar, but displays kungfu "awesomeness" , to borrow a word from the movie, to those who have only heard of this important part of Chinese popular culture.
It gives Chinese symbols an endearing quality, something Chinese movies do not achieve because they reach only limited audiences in the West.
However, there is a lot that Chinese filmmakers can learn from this East-West combination. Even if you work within a well-established framework, you can still let your imagination run free. A Chinese film story is not likely to designate a duck as a panda’s father. People would laugh it off as crazy.
But, in the logic of cartoons, there is nothing wrong with this. Besides, the interaction between duck father and panda son is much funnier than with an older and a younger panda.
The theme is more Hollywood than Confucius. While both Chinese and American stories feature good-vs-evil battles, the Chinese emphasize loyalty and conformity while the West values individuality and self-achievement.
Of course, clumsy panda learning kungfu can be interpreted in two ways: You could see Panda Po’s victory as a confirmation of the saying, " Believe in yourself" , or you can see it as a triumph of hard-work ethic.
The charm of Kungfu Panda does not lie in its plot or its theme, but in its details. There are plenty of surprises that make it a joyful ride. When you look at Chinese movies, many have decent plots but just no details.
Where does the charm of Kungfu Panda lie?
选项
A、its plot
B、its theme
C、its details
D、decent plots
答案
C
解析
见原文最后一段第一句。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/OemGFFFM
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
Haveyou【B1】______askedyourselfwhychildrengotoschool?Youwillprobablysaythattheygo【B2】______theirownlanguagea
American【B1】______aresimilartoothercities【B2】______theworld.Ineverycountry,citiesreflectthevaluesofthe【B3】___
Theoldlady,withherseeing-eyedog,______seengoingalongthestreeteverymorning.
Afterpractisingasasurgeonforseveralyears,Dr.GinouxdecidedtoapplyformembershipintheAmericanCollegeofSurgeons(
______leavestheroomlastoughttoturnoffthelights.
Youmusttryto______lookingafteryourself.
Maryhasn’tturnedupyet.Ithinkthetrainshetook______.
Theyoungmancapturedthemurderersingle-handed.Andforthatbrave______hewasgivenamedalbythelocalgovernment.
Thenewsecretaryhaswrittenaremarkably______reportonlyinafewpagesbutwithallthedetails.
随机试题
2012年11月29日,习近平率中央政治局常委和中央书记处的同志来到国家博物馆参观“复兴之路”展览。习近平指出:“现在,大家都在讨论中国梦,我以为,实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想。”“中国梦”()
尼龙绳是由()制作的。
匙状甲由什么原因所致
某头已经产4胎的奶牛,在春季产犊后1周出现食欲降低,特别是厌食精料、便秘、精神沉郁、嗜睡、迅速消瘦,产出的奶和排出的尿有烂苹果气味,产奶量降低等症状,经问诊产前该牛体况属于正常,并不肥胖。实验室检查结果:血糖30mg/dl(正常45~75mg/d1),
按整体破坏模式计算群桩承载力,假想实体深基础( )。
某外商向我国境内一鞋靴进出口公司提供一批鞋靴货样,要求该公司按样品进行来样加工。于2006年2月10日,货样从香港通过“YUEHAI/238A”轮载运至深圳文锦渡海关,于2006年2月15日换装汽车运输至广州罗岗海关,从深圳文锦渡海关至广州罗岗海关的转关运
甲公司系增值税一般纳税人,使用的增值税税率为17%,所得税税率为25%,预计未来期间能够取得足够的应纳税所得额用来抵减可抵扣暂时性差异。相关资料如下:资料一:2012年12月10日,甲公司以银行存款购入一台需自行安装的生产设备,取得的增值税专用发票上注明
下列()情形属于刑法规定的应当从重处罚的量刑情节。
知识在本质上不是书本( )给我们的现成结论,知识的本质是发现,只有在自由的环境中,人们才( )更多发现的可能。
Fromparagraph1,welearnthatGaryHirshbergmadeanewtypeofvendingmachineinorderto
最新回复
(
0
)