首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
"The old lady was slightly injured in an accident." This tells us that her injury was
"The old lady was slightly injured in an accident." This tells us that her injury was
admin
2019-07-18
44
问题
"The old lady was slightly injured in an accident." This tells us that her injury was
选项
A、deadly
B、very serious
C、fatal
D、not serious
答案
D
解析
本题为语境词汇题。选项A)意为“致命的”;选项B)意为“非常严重”;选项C)意为“致命的”;选项D)意为“不严重的”。根据句意“老太太在事故中受了轻伤。这说明她的伤不严重”,D)为正确答案。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/NUDYFFFM
0
成人本科学位英语
相关试题推荐
Eyecontactisimportantbecausewrongcontactmaycreateacommunication______.
TheEnglishlanguageisusedbymorepeopleintheworldthananyotherlivinglanguagetoday.Thismayseem【C1】______atfirst.
TheymaybeoneofBritain’smostsuccessfulexportsandamongtheworld’smostpopularTVshows,rankingalongsidetheWorld
ThepeopleatthepartywereworriedaboutJanetbecausenoonewasaware()shehadgone.
Sportsandgamesmakeourbodiesstrong,preventusfromgettingtoofat,andkeepushealthy.Butthesearenottheironlyuse.
Beforehermarriage,shespentaconsiderabletimeinthatverypartofShanghai,()shebelonged
Gary:Hi,Mike,we’rehavingapartytonight,wannacomejoinus?Youcanbringyourgirlfriend.Mike:Well...【D8】______Gary:W
DeathValleyisoneofthemostfamousdesertsintheUnitedStates,coveringawideareawithitsalkalisand.Almost20percen
Themind-successconnectionisstrong,andmanyobstaclestooursuccessarealsomental.Somepeoplerelymoreonfacts,while
SomebiographershavenotonlydisputedthecommonnotionthatEdgarAllanPoedranktoexcessbutalsoquestionedwhetherhedr
随机试题
女性,52岁,因结节性甲状腺肿接受了甲状腺大部切除术。术中顺利,术后安返病房。为能够及时应对可能发生的呼吸道并发症,其床边必须准备
患者,男,33岁。胃痛暴作,恶寒喜暖,脘腹得温则痛减,口和不渴,喜热饮,舌苔薄白,脉弦紧。治疗应首选
Partnering模式系统的组成系统不包括()。
有价证券代表的是()。
冒领、隐匿、毁弃、私自开拆或者非法检查他人邮件的,应处其五日以下拘留或者()罚款。
获得2015年诺贝尔医学奖的是()。
应用BSP方法,一般将企业资源划分为3类,但其中并不单纯强调
1下面程序段是创建一个Date类的对象并把它串行化保存到文件中,该对象表示的是运行时刻的日期及时间,请将程序补充完整。importjava.util.*:importjava.io.*;publicclassSefi
在标准ASCII码表中,已知英文字母A的ASCII码是01000001,英文字母D的ASCH码是
Somepeoplearguethatthepressureoninternationalsportsmenandsportswomenkillstheessenceofsport—thepursuitofpersona
最新回复
(
0
)