首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The danger of misinterpretation is greatest, of course, among speakers who, actually speak different native tongues, or come fro
The danger of misinterpretation is greatest, of course, among speakers who, actually speak different native tongues, or come fro
admin
2014-02-22
30
问题
The danger of misinterpretation is greatest, of course, among speakers who, actually speak different native tongues, or come from different cultural backgrounds, because cultural difference necessarily implies different assumptions about natural and obvious ways to be polite.
Anthropologist Thomas Kochman gives the example of a white office worker who appeared with a bandaged arm and felt rejected because her black fellow worker didn’t mention it. The doubly wounded worker assumed that her silent colleague didn’t notice or didn’t care. But the co-worker was purposely not calling attention to something her colleague might not want to talk about. She let her decide whether or not to mention it, being considerate by not imposing. Kochman says, based on his research, that these differences reflect recognizable black and white styles.
An American woman visiting England was repeatedly offended — even, on bad days, enraged — when the British ignored her in setting in which she thought they should pay attention. For example, she was sitting at a booth in a railway-station cafeteria. A couple began to settle into the opposite seat in the same booth. They unloaded their luggage; they laid their coats on the seat; he asked what she would like to eat and went off to get it; she slid into the booth facing the American. And throughout all this, they showed no sign of having noticed that someone was already sitting in the booth.
When the British woman lit up a cigarette, the American had a concrete object for her anger. She began ostentatiously looking around for another table to move to. Of course there was none; that’s why the British couple had sat in her booth in the first place. The smoker immediately crushed out her cigarette and apologized. This showed that she had noticed that someone else was sitting in the booth, and that she was not inclined to disturb her. But then she went back to pretending the American wasn’t there, a ruse in which her husband collaborated when he returned with their food and they ate it.
To the American, politeness requires talk between strangers forced to share a booth in a cafeteria, if only a fleeting "Do you mind if I sit down?" or a conventional, "Is anyone sitting here?" even if it’s obvious no one is. The omission of such talk seemed to her like dreadful rudeness. The American couldn’t see that another system of politeness was at work. By not acknowledging here presence, the British couple freed her from the obligation to acknowledge theirs. The American expected a show of involvement; they were being polite by not imposing.
An American man who had lived for years in Japan explained a similar politeness ethic. He lived, as many Japanese do, in extremely close quarters — a tiny room separated from neighboring rooms by paper-thin walls. In this case the walls were literally made of paper. In order to preserve privacy in this most unprivate situation, his Japanese neighbor with the door open, they steadfastly glued their gaze ahead as if they were alone in a desert. The American confessed to feeling what I believe most American would feel if a next-door neighbor passed within a few feet without acknowledging their presence — snubbed. But he realized that the intention was not rudeness by omitting to show involvement, but politeness by not imposing.
The fate of the earth depends on cross-cultural communication. Nations must reach agreements, and agreements are made by individual representatives of nations sitting down and talking to each other — public analogues of private conversation. The processes are the same, and so are the pitfalls. Only the possible consequences are more extreme.
What seems to be ’Japanese’ behavior in order to preserve privacy in close quarters?
选项
A、They act as if they have never known someone living next to them.
B、They would separate their rooms by paper-thin walls.
C、They are very friendly and considerate to their neighbors.
D、They pull their face long and glue steadfastly their gaze ahead.
答案
A
解析
本题为推理题。根据第六段中的第二句话和最后一句话“In order to preserveprivacy in this most unprivate situation,his Japanese neighbor with the door open,theysteadfastly glued their gaze ahead as if they were alone in a desert....But he realized that theintention was not rudeness by omitting to show involvement,but politeness by notimposing.”可知,日本人目光直视前方,仿佛他的邻居根本不存在。而这并非无理的做法,而是通过不强迫别人与自己打招呼从而体现出礼貌。A选项符合基于原文的推断。因此,A选项正确。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/NI6YFFFM
0
考博英语
相关试题推荐
Noothercountryspendswhatwedopercapitaformedicalcare.ThecareavailableisamongtheBesttechnically,evenifusedt
Noothercountryspendswhatwedopercapitaformedicalcare.ThecareavailableisamongtheBesttechnically,evenifusedt
ThebearisaclassicandenduringAmericansymbolforthebenevolentwild.Wetendtothinkwellofbears,viewingthemaslarg
Onemightaskwhyspeculationispermittedwhenthereissorealadangerofloss.Thebasicreasonisthatspeculationcanperf
AtleastsincetheIndustrialRevolution,genderroleshavebeeninastateoftransition.Asaresult,culturalscriptsaboutm
AtleastsincetheIndustrialRevolution,genderroleshavebeeninastateoftransition.Asaresult,culturalscriptsaboutm
AtleastsincetheIndustrialRevolution,genderroleshavebeeninastateoftransition.Asaresult,culturalscriptsaboutm
Amongthemostpowerfulenginesofmoderneconomicgrowthhavebeentechnologicalchangesthatraiseoutputrelativetoinputs.
Communitycancerclustersareviewedquitedifferentlybycitizenactiviststhanbyepidemiologists.Environmentalistsandconce
WhenDonaldarrivedforhisfirstgroup-therapysessionhewasinawheelchair,sufferingfrommalignantmelanomaandseverelyd
随机试题
既然对同一认识对象,人们“仁者见仁,智者见智”,那就说明,认识是纯粹主观自生的。()
Mostyoungpeopleenjoyphysicalactivities,walking,cycling,football,ormountaineering.Thesewhohaveapassion【C1】____
患者,女性,22岁,行拔牙术注射麻醉药物时,出现头晕、恶心、胸闷、四肢无力等症状,查:血压90/60mmHg,脉搏65次/分,面部及口唇苍白。对该患者上述情况的正确处理是
A.防己黄芪汤B.猪苓汤C.五苓散D.实脾散E.真武汤
下列属于长期备用医嘱的是
以下关于选择混凝土运输浇筑方案原则的错误表述是( )。
《中华人民共和国老年人权益保障法》规定,每年农历的九月初九为()。
根据以下资料,回答以下题。2010年至2014年间,随着城乡居民收入水平提高,对外公务、商务和会展业的兴起,K省住宿餐饮业发展速度不断加快,规模持续扩大,形成了多种经济成分共同发展的多元化经营格局。K省的住宿服务企业可分为旅游饭店和一般
系统符号常量的定义可以通过______获得。
Firecanhelppeopleinmanyways.Butitcanbeverydangerous.Firecanheatwater,warmhouses,givelightandcook.Butfire
最新回复
(
0
)