请为下列古文加注标点并译成现代汉语 口之於味有同耆也易牙先得我口之所耆者也如使口之於味也其性舆人殊若犬馬之舆我不同類也则天下何耆皆從易牙之於味也至於味天下期於易牙是天下之口相似也惟耳亦然至於聱天下期於師曠是天下之耳相似也惟目亦然至於子都天下莫不知其

admin2019-09-30  29

问题 请为下列古文加注标点并译成现代汉语
    口之於味有同耆也易牙先得我口之所耆者也如使口之於味也其性舆人殊若犬馬之舆我不同類也则天下何耆皆從易牙之於味也至於味天下期於易牙是天下之口相似也惟耳亦然至於聱天下期於師曠是天下之耳相似也惟目亦然至於子都天下莫不知其姣也不知子都之姣者無目者也故曰口之於味也有同耆焉耳之於聱也有同聼焉目之於色也有同美焉至於心獨無所同然乎心之所同然者何也謂理也羲也聖人先得我心之所同然耳故理羲之悦我心猶刍豢之悦我口

选项

答案口之於味,有同耆也。易牙先得我口之所耆者也。如使口之於味也,其性舆人殊,若犬属之舆我不同類也,则天下何耆皆從易牙之於味也?至於味,天下期於易牙,是天下之口相似也。惟耳亦然。至於聱,天下期於師曠,是天下之耳相似也。惟目亦然。至於子都,天下莫不知其姣也。不知子都之姣者,無目者也。故曰:口之於味也,有同耆焉;耳之於聱也,有同聼焉;目之於色也,有同美焉。至於心,獨無所同然乎?心之所同然者何也?谓理也,羲也。聖人先得我心之所同然耳。故理羲之悦我心,猶刍豢之悦我口。 译文:口对于味道,有相同的嗜好。易牙就是先掌握了我们共同嗜好的人。假如口对于味道,每个人都根本不同,就像狗、马与我们完全不同类一样,那么天下的人怎么会都喜欢易牙烹调出来的味道呢?一说到口味,天下人都期望做到易牙那样,这说明天下人的口味都相近。对耳朵来说也是这样。一提到音乐,天下的人都期望做到师旷那样,这说明天下人的听觉都是相近的。对眼睛来说也是这样。一提到子都,天下人都认为他美。认为子都不关的,是没有眼睛的人。所以说,口对于味道,有相同嗜好;耳朵对于声音,有相同听觉;眼睛对于颜色,有相同美感。一说到心,难道就偏偏没有相同的地方了吗?心相同的地方在哪里?在理,在义。圣人不过就是先掌握了我们内心相同的东西罢了。所以理义使我的心高兴,就像猪狗牛羊肉使我觉得味美一样。

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/NC8UFFFM
0

最新回复(0)