首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中医(Traditional Chinese Medicine)指中国的传统医学,产生于原始社会。中国人认为中医可以使人体与自然达到平衡,从而从根本上治疗疾病,保持人体健康。中医一般会通过观察、询问、触摸等方法对多种疾病进行诊断。中草药(herbal me
中医(Traditional Chinese Medicine)指中国的传统医学,产生于原始社会。中国人认为中医可以使人体与自然达到平衡,从而从根本上治疗疾病,保持人体健康。中医一般会通过观察、询问、触摸等方法对多种疾病进行诊断。中草药(herbal me
admin
2017-04-12
56
问题
中医
(Traditional Chinese Medicine)指中国的传统医学,产生于原始社会。中国人认为中医可以使人体与自然达到平衡,从而从根本上治疗疾病,保持人体健康。中医一般会通过观察、询问、触摸等方法对多种疾病进行诊断。
中草药
(herbal medicine)、按摩、
针灸
(acupuncture)是中医常用的治疗手段。中国人在日常生活的许多方面都会借鉴中医理论以达到美容保健的功效,比如保健食品和化妆品。中医不仅在中国影响深远,而且对亚洲其他国家的医学发展也有影响。
选项
答案
Traditional Chinese Medicine refers to the traditional medicine of China which originated in the primitive society. Chinese people think that Traditional Chinese Medicine can fundamentally cure a disease and keep people healthy by reaching a balance between human body and nature. Physicians of Traditional Chinese Medicine usually adopt such ways as observing, inquiring and touching to diagnose a variety of diseases. Herbal medicine, massage and acupuncture are commonly used to cure diseases. The theories of Traditional Chinese Medicine are often applied in many aspects of the Chinese people’s daily lives—for example, health food and cosmetics—to keep people beautiful and healthy. Traditional Chinese Medicine not only exerts a profound impact in China, but also has influenced the medical development of other Asian countries.
解析
1.第一句的“产生于原始社会”,用which引导的定语从句表达,更符合英语句子多用从句的特点,使译文更地道。
2.在第二句中,“使人体与自然达到平衡”可以理解为“从根本上治疗疾病,保持人体健康”的方式,所以用by加动名词短语的结构,置于句末,使译文逻辑性增强,也避免了头重脚轻。
3.倒数第二句中的“中国人在日常生活的许多方面”翻译成in many aspects of Chinese people’s daily lives,将“中国人”从主语的位置变为定语,使英文句子更流畅,并与后半句衔接得更合理。同时,根据英文习惯将重心放在句子前面的特点,参考译文将汉语中的宾语“中医理论”提到句首充当主语,译为被动句,这样既能强调重要语义,又符合英文习惯表达。
4.最后一句中,虽然have an impact on sth.是固定搭配,但此处指在中国产生影响,而非对某物产生影响,所以用in来表达。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/MKNFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Haveyoueverwantedtotravelbackthroughtimeandseewhatlifewaslikeatthedawnofman?Well,museumscanmakehistory【B
A、Motherandson.B、Lawyerandclient.C、Teacherandstudent.D、Dentistandpatient.D关键是抓听到能表明双方身份关系的信息,“张大嘴,让我看看哪里痛”和“吃到凉的或是热的
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirthdaysoffamilymembers,atweddings,atChristmasa
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirthdaysoffamilymembers,atweddings,atChristmasa
A、Afour-manband,wearingcartooncharacters’custom.B、Avirtualband,composedoffictionalanimatedmembers.C、Acyberband,
Inmanystressfulsituationsthebody’sresponsescanimproveourperformance.Webecomemore【B1】______,morealert,betterabl
A、Notenoughmaintenance.B、Peopledidn’tcare.C、Alackofregulationsovervisitors.D、Badconstruction.C短文谈到,在林肯时期,白宫对外开放,各种
A、$100milliondollars.B、$670milliondollars.C、$20billiondollars.D、$25billiondollars.C短文说,今年假期网上消费估计达250亿美元,比去年增长25%,则去
A、Rabbitsarenotablefortheircapacityofabundantproduction.B、Rabbitsarebomonlyinspring.C、Rabbitsarethesymbolofl
传统的中国服饰较多地使用深色,所以庆典礼服(ceremonialclothing)倾向于深色,配以色彩明亮、精心设计的图案。普通老百姓日常生活中穿的最多的是浅色衣服。中国人将某些颜色与特定季节联系在一起:绿色代表春天,红色代表夏天,白色代表秋天,黑色象征
随机试题
简述经济全球化的含义、原因和主要内容。
对下列句中画线虚词的解释,不正确的一项是()。
建筑工程设计文件编制深度的规定中,施工图设计文件的深度应满足下列哪几项要求?①能据以编制预算;②能据以安排材料、设备订货和非标准设备的制作;③能据以进行施工和安装;④能据以进行工程验收。
管材和管道的连接中,钢管的连接可采用()。
一般资料:求助者,女性,16岁,高一学生,住校。因与老师发生激烈冲突内心极其痛苦,在家长带领下来咨询。案例介绍:求助者以高分考入该校,学习刻苦。一个多月前开始不知什么原因上课经常犯困,老师发现后提醒了几次。一天,求助者上课时又睡着了,老师比较严厉
阅读下面资料,作答问题。某中学为提升学生学习成绩做出了多方面的努力,开展了多项活动,组织教师集体备课,并要求教师严格按照统一教学计划进行教学,不能冒险采取其他教学方式和策略。(1)学校的以上做法是否正确?(2)为什么?()A.学校有权制定本
为履行我国在哥本哈根会议上向国际社会作出的减排______,能源管理部门正在积极采取措施。填入划横线部分最恰当的一项是()。
简述西属拉丁美洲独立战争三个中心斗争情况。
(中山大学2013)公司财务管理的目标是()。
(2014年真题)甲向乙借款10万元,由丙作保证人。在保证期间,甲将债务移转给丁,当事人对丙是否继续承担保证责任未作约定。根据担保法规定()。
最新回复
(
0
)