首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
社会主义市场经济体制改革 中国在相当长时间内曾实行高度集中的计划经济体制。随着社会主义市场经济体制改革的深入和民主政治建设的推进,过去人们在择业、迁徙、致富、投资、资讯、旅游、信仰和选择生活方式等方面有形无形的不合理限制,被逐步解除。这就带来了前所
社会主义市场经济体制改革 中国在相当长时间内曾实行高度集中的计划经济体制。随着社会主义市场经济体制改革的深入和民主政治建设的推进,过去人们在择业、迁徙、致富、投资、资讯、旅游、信仰和选择生活方式等方面有形无形的不合理限制,被逐步解除。这就带来了前所
admin
2014-12-05
100
问题
社会主义市场经济体制改革
中国在相当长时间内曾实行高度集中的计划经济体制。随着社会主义市场经济体制改革的深入和民主政治建设的推进,过去人们在择业、迁徙、致富、投资、资讯、旅游、信仰和选择生活方式等方面有形无形的不合理限制,被逐步解除。这就带来了前所未有的、广泛而深刻的变化。
一方面,广大城乡劳动者的积极性得以释放,特别是数以亿计的农民得以走出传统村落,进入城市,特别是沿海地区,数以千万计的知识分子聪明才智得到充分发挥;另一方面,规模庞大的国有资产得以盘活,数万亿元的民间资本得以形成,5000亿美元的境外资本得以流入。这种资本和劳动的结合,就在中国960万平方公里的国土上,演进着人类历史上规模极为宏大的工业化和城市化。
选项
答案
Restructuring toward the Socialist Market Economy For quite some time in the past, China had a structure of highly-centralized planned economy. With deepening restructuring toward the socialist market economy and progress in the development of democratic politics, there was gradual lifting of the former improper restrictions visible and invisible , on people’ s freedom in choice of occupation, mobility, enterprise, investment, information, travel, faith and life styles. This has brought extensive and profound changes never seen before in China’ s history. On the one hand, the enthusiasm of the work force in both city and countryside has been set free. In particular, hundreds of millions of farmers are now able to leave their old villages and move into towns and cities, especially in the coastal areas. Tens of millions of intellecluals are now able to bring their talent and creativity into full play. On the other hand, the massive assets owned by the state can now be revitalized, the private capital pool in the amount of trillions of yuan can take shape, and more than 500 billion US dollars worth of overseas capital can flow in. This combination of capital and labor results in a drama of industrialization and urbanization of a size unprecedented in human history being staged on the 9. 6 million square kilometers of land called China.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/MAAUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
李某死后留下一套房屋和数十万存款,生前未立遗嘱。李某有三个女儿,又收养了一子。大女儿中年病故,留下一子。养子收入丰厚,却拒绝赡养李某。在两个女儿办理丧事期间,小女儿因交通事故意外身亡,留下一女。下列说法错误的是()
刘某以赌博为业,某日,刘某输光所有钱后,将和他一起赌博的张某的钱抢光。为防止张某报警,又将张某杀害。刘某构成何罪()
甲数次临摹某著名画家的画作,然后署上该大师的签名并加盖仿刻的印章,对外谎称真迹售得20万元。对甲的行为应如何定罪()
我国《合同法》第45条:“当事人对合同的效力可以约定附条件。附生效条件的合同,自条件成就时生效。附解除条件的合同,自条件成就时失效。当事人为自己的利益不正当地阻止条件成就的,视为条件已成就;不正当地促成条件成就的,视为条件不成就。”请问:如何理解当
民法的基本原则中,具有明显的开放性,是民法和环境法互动的产物的原则是()
下列各组财产中,构成主物与从物关系的是()
我国《婚姻法》第11条规定:“因胁迫结婚的,受胁迫的一方可以向婚姻登记机关或人民法院请求撤销该婚姻。受胁迫的一方撤销婚姻的请求,应当自结婚登记之日起1年内提出。被非法限制人身自由的当事人请求撤销婚姻的,应当自恢复人身自由之日起1年内提出。”请问:(2015
Propertypreservation
Mortgagee
Effectofmortgage
随机试题
桌面图标包括系统图标和______________。
患者,35岁,1个月前右膝被铁锹把撞伤,此后即感局部疼痛,来院检查,右胫骨上端轻微肿胀并且压痛,X线片示,胫骨上端外侧有膨胀的肥皂泡样透明阴影,最可能诊断是
郁证的病位多在
注射液中的抗氧剂应是片剂中常用的稀释剂是
配制pH=9的缓冲溶液,应选下列何种弱酸(或弱碱)和它们的共轭碱(或共轭酸)来配制()。
【背景资料】某高速公路项目,路面面层为沥青混凝土,基层为级配碎石,项目经理部决心精心组织、科学施工,搞好现场技术质量管理,做了包括如下环节的工作:(1)项目经理部由总工程师组织进行了技术交底。(2)为真正落实公司的现场技术管理制度制定了执行细则。其中
下列关于危险源与事故隐患关系的说法正确的是()。
企业将外购的货物用于对外捐赠,下列会计分录中,不正确的有()。
根据《证券法》的规定,下列各项中,属于证券发行和交易中应公开的信息有()。
()是增强幼儿体质的最积极、最有效的因素之一。
最新回复
(
0
)