首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Measuring the performance of people, especially managers and senior executives, presents a perennial conundrum. Without quantifi
Measuring the performance of people, especially managers and senior executives, presents a perennial conundrum. Without quantifi
admin
2015-03-25
36
问题
Measuring the performance of people, especially managers and senior executives, presents a perennial conundrum. Without quantifiable goals, it’s difficult to measure progress objectively.【F1】
At the same time, companies that rely too much on financial or other "hard" performance targets risk putting short-term success ahead of long-term health—for example, by tolerating flawed "stars" who drive top performance but intimidate others, ignore staff development, or fail to collaborate with colleagues.
The fact is that when people don’t have real targets and incentives to focus on the long term, they don’t; over time, performance declines because not enough people have the attention, or the capabilities, to sustain and renew it.
Yet measuring, let alone strengthening, the capabilities that help companies thrive over the long haul is difficult.【F2】
These "soft" measures of organizational health—for example, leadership, innovation, quality of execution, employee motivation, or a company’s degree of external orientation—are tricky to convert into annual performance metrics.
Moreover, an organization’s health may not change much in a single year, and an employee’s contribution often comes down to judgments and trade-offs. What risks to take and avoid? Which people to develop, and how? Getting a handle on the employee’s personal contribution typically requires in-depth conversations and a more thorough 360-degree style of evaluation than most employees(including senior managers)generally receive. Because of all this, few companies manage people in ways that effectively assess their contributions to corporate health or reward them for improving it.
When companies do try, they often end up using metrics that are discretionary, weighted less heavily than traditional measures of performance, or applied inconsistently.【F3】
One mistake is to become confused about issues that appear related to organizational health but in practice lie at the heart of an individual’s operational, day-to-day job.
It’s fine, for example, to judge a senior product manager’s contribution to a company’s external orientation by tracking the number and quality of the new external contacts he or she develops over a year. But it makes little sense to apply the same health test to a media relations specialist for whom meeting new people is an essential part of the role. Managers and others quickly recognize flaws such as these and respond accordingly.【F4】
At a global consumer goods company, for example, the head of HR admitted that managers view the organization’s health-related targets as a lever to "top up" their incentive packages.
That was hardly the effect the company intended, and a perception that’s proving difficult to change.
Against this backdrop, we believe it’s useful for CEOs and their senior teams to step back and collectively examine how—and in some cases whether—their people-management systems give sufficient priority to the long-term health of their organizations.【F5】
Once companies develop the right handful of health metrics, define the behavior that supports them, and implement assessments of the willingness of employees to practice that behavior, the final step is ensuring that their compensation reflects contributions to health.
【F5】
选项
答案
一旦公司制定了某些正确的发展指标、确定了相应的行为规范,并对员工恪守规范的积极性进行评估,那么最后一步就是确保他们得到了与自身对公司的健康发展所做的贡献相应的报酬。
解析
本句是一个包括条件状语从句的复合句,once引导条件状语从句,翻译时可采用顺译法,因为once的含义是“一旦”,表示该条件实现,主句所陈述的情况会必然实现,因此在翻译主句时可以采用增词法,增加“那么”,表示必然性。主句的三个并列的谓语动词:develop…healthmetrics,define the behavior…,and implement assessments…在翻译时要遵循原文的词法,译文的措辞也要选择并列排比的动词。此外,需要注意metrics一词在本句中的准确含义,该词的常用意思是“量度”,这里结合上下文,可以判断其含义是“指标,标准”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/KmFRFFFM
0
考研英语一
相关试题推荐
Manypeopleconsiderthewideruseofbiofuelsapromisingwayofreducingtheamountofsurpluscarbondioxide(C02)beingpump
Thewriter’sattitudetowardFIFAPresidentBlatterseemstobethatof______.TheviewsofMichaelRiehlandBerndSchiphorst
Whichconditiondoestheauthorfeelhasnearlydestroyedourcities?Whatcontributiondoestheauthorfeelpeoplemustmaken
Asforglobalization,MichaelTenet’sattitudetoitismostprobably_____.Accordingtoparagraph5,theresponsesofdiffere
TheRepublicanpresidentialcandidateRickSantorumrecentlysetoffadebatewhenheattackedAmerica’scollegesas"indoctrinat
CanHumanKidneyBeTraded?Iftheywerejustanotherproduct,themarketwouldworkitsusualmagic:supplywouldrespond
NewToolstoResearchEarthquakeOnDecember16th,1811,theresidentsofNewMadrid,Missouri,werestartledoutoftheirb
Thechallengesfacingbusinessschoolsandcompaniesarccloselylinked.Bothneedtobeagile,adaptquicklyandavoidbeingva
Thechallengesfacingbusinessschoolsandcompaniesarccloselylinked.Bothneedtobeagile,adaptquicklyandavoidbeingva
ForthousandsofCanadians,badserviceisneithermake-believenoramusing.Itisanaggravatingandworseningreal-lifephenom
随机试题
魏晋南北朝时期,监察权主要集中于作为皇帝耳目的()
假设有两个寡头厂商行为遵循古诺模型,其成本函数分别为:TC1=0.1Q12+20Q1+10000TC2=0.4Q22+32Q2+20000这两个厂商生产同一质量产品,其市场需求函数为:Q=4000—10P根据古诺模型
汉字的显示与打印,需要有相应的字形库支持。汉字的字形主要有两种描述方法:点阵字形和________________字形。
男,54岁,右侧阴囊肿大5个月余,无外伤手术史。查体:右侧阴囊明显增大,囊性感,表面光滑无压痛,睾丸未及。首选的治疗方案是
淋巴细胞转化试验可用来检测
某产品零部件功能重要程度采用0—1评分法评分的结果如表所示。则在不修正各功能累计得分的前提下,零部件Ⅲ的功能重要性系数为()。
票据丧失补救措施不包括()形式。
心理学家丹尼尔·凯茨将态度的功能划分为()。
将多个曲牌连接组成唱段的曲牌体曲艺统称“________”。
考生文件夹下有工程文件sjt5.vbp和数据文件in5.txt。in5.txt中有多条记录,每条记录占一行,含4个数据项,数据项的含义依次是:姓名、数学成绩、语文成绩、英语成绩。窗体上按钮“读取数据”的功能是把in5.txt中的所有记录读到数组a
最新回复
(
0
)