背景:张闻天翻译的( )是意大利名剧。

admin2017-03-31  22

问题 背景:张闻天翻译的(  )是意大利名剧。

选项 A、《琪娥康陶》
B、《煤油灯下》
C、《平家物语》
D、《夜幕浓浓》

答案A

解析 张闻天原名“应皋”(也作“荫皋”),字闻天,曾长期使用化名洛甫,中国无产阶级革命家、理论家、忠诚的马克思主义者、中国共产党早期重要领导人。他还是一个外国文学和文化思想的有影响的翻译介绍者。张闻天主要翻译长篇小说和多幕剧,并把注意力放在及时介绍外国当代文学上面。他翻译了俄国作家柯罗连科的长篇小说《盲音乐家》、俄国作家安特列夫的四幕剧《狗的跳舞》、1922年诺贝尔文学奖获得者西班牙作家倍那文德的《热情之花》和《伪善者》、意大利作家邓南遮的名剧《琪娥康陶》(也译作《江孔达》)、黎巴嫩诗人纪伯伦的散文诗。故本题正确答案为A项。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/KePUFFFM
0

最新回复(0)