首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
admin
2021-08-19
40
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11) they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy inter Section among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Languages have different obligatory categories.
B、Languages connect with the community that uses them.
C、Languages have complicated structures.
D、Translators have language interference.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/JFnFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Morethan15millionAmericansundergosurgeryeachyear,butsomeelectiveoperationsmaybemoreaboutthesurgeon’spreferen
A、DNAcansolveallthemysteriesinbiology.B、TheDNAoftwogroupsofgreenturtlesaretotallydifferent.C、TheuselessofD
A、HewillspenditinEngland.B、Hewillstudyhistory.C、Heisgoingtoliveinthecountry.D、HeisgoingtolearnFrench.B推断
Withitsrecession-friendlycoffeeprices,plentifultablesandavailablebathrooms,McDonald’srestaurantsalloverthecountr
A、Sayitagainmoreslowly.B、Tellthemsomeotherthings.C、Endtheconversationwithasmile.D、Provideadetailedorbriefex
Howmuchproteindoyoureallyneed?A)Themarketingistempting:Getstrongermusclesandhealthierbodieswithminimaleff
PeerPressureHasaPositiveSide[A]Parentsofteenagersoftenviewtheirchildren’sfriendswithsomethinglikesuspicion
A、Doubtful.B、Supportive.C、Indifferent.D、Objective.A
A、Thosewhoareabletoembracethechange.B、Thosewhocankeeplifeunchangeable.C、Thosewhocanmakelifechangeastheylik
随机试题
[背景资料]2014年×月×日某市某桥梁工程在拆除引桥支架施工过程中,发生一起高处坠落事故,造成一人死亡。事故发生经过如下:某市大桥在主体工程基本完成以后,开始进行南引桥下部板梁支架的拆除工作。当日下午3时,该项目部领导安排部分作业人员去进行拆除
若函数f(x)=在x=0处连续,求a.
放射治疗外照射的临床剂量学原则不正确的是
A.燥湿和胃B.清热祛湿C.温阳化湿D.祛湿化浊E.利水渗湿
某孕妇骨盆节间径7.5cm。本例孕妇的骨盆应诊断为
胎心监护宫缩试验,出现早期减速()。
背景材料:某机电施工单位承建某市文体中心空调冷水制造工程。工程内容包括:制冷机组、各类水泵、水处理设备、各类管道及防腐绝热、电气动力和照明、室外大型冷却塔等系统安装,其中冷却塔分包给制造商安装。施工单位组织编制了施工组织设计和相关专业施工方案,并审查了分
在取得抵债资产过程中发生的有关费用,可以按以上原则确定的抵押品、质押品的价值中优先扣除。()
根据以下资料,回答下列问题。2002—2011年间,第二产业用人需求比重同比增速超过10%的年份有几个?()
Lastnight,itwasstilllightoutwhenIreturnedhomefromwork.Mynewneighborandhissonwereintheir【C1】______place,out
最新回复
(
0
)