首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
火锅(hot pot)是中国的传统饮食方式之一,拥有几千年的历史。在寒冷的冬天,人们喜欢吃能立即暖身和提神的火锅。如今在许多现代家庭里,用煤炭加热的(coal-heated)传统火锅已经被电磁炉(induction cooker)火锅所取代。各地火锅风格各
火锅(hot pot)是中国的传统饮食方式之一,拥有几千年的历史。在寒冷的冬天,人们喜欢吃能立即暖身和提神的火锅。如今在许多现代家庭里,用煤炭加热的(coal-heated)传统火锅已经被电磁炉(induction cooker)火锅所取代。各地火锅风格各
admin
2020-06-30
24
问题
火锅
(hot pot)是中国的传统饮食方式之一,拥有几千年的历史。在寒冷的冬天,人们喜欢吃能立即暖身和提神的火锅。如今在许多现代家庭里,
用煤炭加热的
(coal-heated)传统火锅已经被
电磁炉
(induction cooker)火锅所取代。各地火锅风格各异,所使用的火锅原料也不尽相同。一般来说,用于火锅的肉类包括猪肉、牛肉、鸡肉、鸭肉等,其他的菜则包括蔬菜、蘑菇、面条等。
选项
答案
With a history of several thousand years, hot pot is one of the traditional Chinese diets. In the cold winter, people like to eat the hot pot that instantly warms their bodies and lifts their spirits. Today in many modern homes, the traditional coal-heated hot pots have been replaced by induction cookers. Hot pot styles and ingredients vary from region to region in China. Generally, the common meats used include pork, beef, chicken, duck and others, while other hot pot dishes are vegetables, mushrooms, noodles, etc.
解析
1.第1句中含有“是……”和“拥有……”两个动宾结构,如果沿用原结构翻译,则略显生硬,故将“拥有几千年的历史”用介词短语with a history of...来表达,使句子结构简练且符合英语表达习惯。
2.第2句中的定语“能立即暖身和提神的”较长,可用that引导的定语从句来表达,“暖身”和“提神”可译成两个并列的动宾成分,表达为that instantly warms their bodies and lifts their spirits。
3.第4句“各地火锅风格各异,所使用的火锅原料也不尽相同”,此句的实际意义为“火锅风格和火锅原料因地方不同而不同”,英语中“因……而异”有vary from...to…的表达方式,故此处可表达为hot pot styles andingredients vary from region to region。
4.最后一句中的定语“用于火锅的”按英文表达习惯,可将其处理成“肉类”的后置定语used for hot pot,由于通篇讲的都是hot pot的话题,故此处可省略for hot pot,以避免重复啰嗦,使行文言简意赅。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/H7sFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、About8.5%.B、About10%.C、About18%.D、About33.3%.B细节题。StephanScarpetta称,预计OECD(经济合作与发展组织)的30个成员国明年的人口失业率会继续攀升到约10%(tonea
A、Art,musicandPEclassesareallimportant.B、Moresubjectsshouldbeofferedtostudents.C、Studentsshouldbemotivatedto
A、Pollutionintheair.B、Alackofparking.C、Alackofbridges.D、Accidentswithbicycles.D短文中提到,Inanattemptto…fightthep
A、Oneisnevertoooldtolearn.B、Lookbeforeyouleap.C、Afriendinneedisafriendindeed.D、Theearlybirdgetstheworm.
A、Thecookingtechnologyhasbeenimprovedgreatly.B、Peoplenowadaystakecookingastheirhobby.C、Familymembersaredecreasi
A、Onecanbenefitalotfromworkingwithhisfather.B、Manuallaborersshouldn’tbelookeddownupon.C、Oneshouldalwaysdohi
A、Computershavebecomepartofourdailylives.B、Computershavemoredisadvantagesthanadvantages.C、Peoplehavedifferentat
A、Permanentlossofeyesightofpilots.B、Lossofconsciousnessofpassengers.C、Tragicresultsofairaccidents.D、Blackoutsof
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledCreditCardsonCampusfollowingtheoutlinegivenbel
NewJerseySchoolDistrictEasesPressureonStudents,BaringanEthnicDivide[A]Thisfall,DavidAderhold,thechiefofa
随机试题
A.与感染和营养缺乏有关B.智力动作发育倒退现象C.常合并有肉眼血尿D.常有骨痛和发热E.常发生于2~3个月婴儿,网织红细胞下降营养性巨幼红细胞性贫血可出现
主要种群空间格局有哪几种类型?
A.第一代喹诺酮类B.第二代喹诺酮类D.第一代头孢菌素类E.第二代头孢菌素类抗菌谱包括大肠埃希菌、痢疾杆菌、克雷伯杆菌的药物是
男,50岁。情绪激动后突感头痛,伴恶心、呕吐和视物模糊2小时来诊。高血压病病史10年,查体:BP230/140mmHg,双肺未闻及干湿性哕音,心率100次/分,律不齐,早搏2~4次/分,颈无抵抗,无肢体活动障碍及言语不利,最适宜的治疗措施是()
下列有关混凝土的施工技术说法正确的有()。
利息的高低与()无关。
流动性陷阱(LiquidityTrap)是凯恩斯提出的一种假说,从宏观上看,一个国家的经济陷入流动性陷阱主要有三个特点,其中不包括()。
下列选项中正确的是()
AroundhalfofallteenagersintheUKareputtingthemselvesatriskoffoodpoisoningbecausetheydon’twashtheirhandsbefo
PassageTwo(1)AnothermilestoneonthejourneytowardsdigitalcashwaspassedonNovember13th.Thatdatemarkedtheeme
最新回复
(
0
)