首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The human nose has given to the language of the world many interesting expressions. Of course, this is not surprising. Without t
The human nose has given to the language of the world many interesting expressions. Of course, this is not surprising. Without t
admin
2011-03-01
40
问题
The human nose has given to the language of the world many interesting expressions. Of course, this is not surprising. Without the nose, obviously, we could not breathe or smell. It is the part of the face that gives a person special character. Cyrano de Bergerac said a large nose showed a great man — courageous, courteous, manly and intellectual.
A famous woman poet wished that she had two noses to smell a rose! Blaise Pascal, a French philosopher, made an interesting comment about Cleopatra’s nose. If it had been shorter, he said, it would have changed the whole face of the world!
Historically, man’s nose has had a principal role in his imagination. Man has referred to the nose in many ways to express his emotions. Expressions concerning the nose refer to human weakness: anger, jealousy and revenge.
In English there are a number of phrases about the nose. For example, to hold up one’s nose expresses a basic human feeling — pride. People can hold up their noses at people, things, and places.
The phrase, to be led around by the nose, shows man’s weakness. A person who is led around by the nose lets other people control him. On the other hand, a person who follows his nose lets his instinct guide him.
For the human emotion of rejection, the phrase to have one’s nose put out of joint is very descriptive. The expression applies to persons who have been turned aside because of a competitor. Their pride is hurt and they feel rejected. This expression is not new. It was used by Erasmus in 1542.
This is only a sampling of expressions in English dealing with the nose. There are a number of others. However, it should be as plain as the nose on your face that the nose is more than an organ for breathing and smelling!
Which of the following can be the best title of the passage?
选项
A、Man’s Nose Reflecting His Language Ability
B、Man’s Nose and Interesting Expressions
C、As Plain as the Nose on the Face
D、Famous People Talking about Man’s Nose
答案
B
解析
主旨理解题。纵观全篇可以看出,本篇主要谈论含有nose这个词的一些英语表达式。所以,应选B项。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/GYdsFFFM
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Whenmostofusthinkaboutlanguage,wethink【C1】______aboutwords.Thus,thehardest【C2】______oflearningaforeignlanguagem
Increasingly,overthepasttenyears,peopleespeciallyyoungpeoplehavebecomeawareoftheneedtochangetheireatinghab
Aseverytravelersoonfindsout,itisimportanttoknowthelocaltime.【C1】______untilthelastcentury,everytownandvillag
WhatdidtheprofessorwanttotalkAnnabout?
Whatdoesthemanproposetodofirst?
WhatwaswrongwithMr.Jackson?
Whatdoesthetelegramsay?
SupposeyouareamemberofavolunteerorganizationAsBeijing2008OlympicGamesisdrawingnear,pleasewritealettertoall
Whatdoesthetelegramsay?
Jackson:Viewedfromascientist’sstandpoint,alloftheenergycontainedinfueleithernoworinthefuturebecomesheat.
随机试题
20世纪初期,中国社会的主要教育思想包括下列哪些()
搜查
恶性肿瘤种植性转移到盆腔,最多见的是
以下哪项不是女性中肾管的遗迹
牙齿松动可见于
患者,女,40岁。素体虚弱,纳食不香,短气乏力,头晕心慌,面色苍白,时嗳气,腹胀,经查诊断为胃下垂。用药宜首选()
下列选项中,作为北京传统民居代表的一项是()。
甲、乙、丙、丁、戊合做一批零件。甲做的个数是其他四个人工作总量的一半,乙做的个数是其他四个人工作总量的1/3,丙做的个数是其他四个人工作总量的1/4,丁做的个数是其他四个人工作总量的1/5,戊做了120个。五个人共做了()个零件。
虽然在刊物上时有应用辨证方法治疗癌症有效的报道,但大多数是在以西医疗法为主导的前提下取得的,还有少数尽管是单靠中医而治愈的,但重复使用该法却不能取得更多的相同病例同样有效的验证,因而也都不具有普遍性意义。这段话主要讨论的是()。
犯罪对象是指犯罪行为所直接作用的具体人或者物,一切犯罪行为都会侵害到具体的人或者物,所以一切犯罪都有犯罪对象。()
最新回复
(
0
)