首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped wi
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped wi
admin
2011-12-20
62
问题
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped with in order to bridge languages and cultures in your future career? Write down your thoughts in ail essay of about 400 words. Supply a title for your essay. Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness.
选项
答案
To Be a Professional Translator A lot of people believe that translation is just taking texts and substituting them into other languages. However, this is not usually the case. As a candidate for the Master’s Degree program in translation, I think in order to become a good professional translator, one needs to know skill and experience in order to make the right analysis of the meaning in the target language, and have a deep understanding in native languages, as well as cultural differences. The first step is extensive reading of different translations of different kinds of texts, since translating requires active knowledge, while analyzing and evaluating different translations requires passive knowledge. Therefore, receptive skills should be developed before the productive ones; i. e. by reinforcing their passive knowledge, students will eventually improve their active knowledge. Receptive skills improve the students’ language intuition and make them ready for actual translating. We should read different genres in both source and target languages including modern literature, contemporary prose, newspapers, magazines, advertisements, announcements, instructions, etC. Being familiar with all these genres is important, since they implicitly transfer culture-specific aspects of a language. Specialized readings are also suggested: reading recently published articles and journals on theoretical and practical aspects of translation. The articles will not only improve the students’ reading skill in general, but also give them insights which will subconsciously be applied when actually translating. Secondly, Writing skills, i. e. the ability to write smoothly and correctly in both source and target languages, are also important. Writing is in fact the main job of a translator. We should become familiar with different styles of writing and techniques and principles of editing and punctuation in both source and target languages. Editing and punctuation improve the quality and readability of the translation. Besides classroom education, linguistic training and studying abroad, you’re going to need some tools and resources for your language and document translations. First and foremost you’ll need a computer with Internet connection. And, if you’re traveling abroad you might want to purchase an Internet card so you will always have the option of going online. You’ll also need to purchase word processing software, a telephone, answering machine and fax machine. Other resources include dictionaries and translation memory software. These tools can be quite expensive but will be worth the investment in the long run. To sum up, to become a good translator, it is not something that can happen overnight. A lot of training, learning, and experience are needed to turn someone into a good translator. When engaging translators for your work, be sure to give them a detailed briefing on the work to be done. This will help minimize any misunderstanding and make the process more efficient.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/GGwUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
Ingeneral,()languageacquisitionreferstochildren’sdevelopmentoftheirlanguageofthecommunityinwhichachildhas
Allowingourcitiestobe______bycarshasprogressivelyaffectedchildren’sindependentmobility,forchildrenhavelostmuch
Wepassedtheexamination,______.
Frenchtoys:OnecouldnotfindabetterillustrationofthefactthattheadultFrenchmanseesthechildasanotherself.Allt
"Yesterdayhehadablueheartandcoat."Thatisanexampleof______.
Michelleisterrifiedofspiders,sowhenshefoundoneinthebathroom,shepanicked,refusingtoshowerforthreedaystouse
Thetemperatureofthesunisover5,000degreesFahrenheitatthesurface,butitrisestoperhapsmorethan16milliondegree
Theboyslippedoutoftheroomandheadedfortheswimmingpoolwithouthisparents’______.
Readthefollowingpassageandanswerthequestionsthatfollowed.TwiceasmanygirlsasboysarebeingborninsomeArctic
Christiestaredangrilyatherbossandturnedaway,asthough______outoftheoffice.
随机试题
A、0B、1C、∞D、不存在但不是∞D
A眩晕头重如蒙B眩晕动则加剧C眩晕耳鸣,头痛且胀D眩晕且精神萎靡E眩晕头痛痰浊中阻型“眩晕”的特点为
治理来石量大的溪口急滩,应根据溪沟的()等情况,研究工程措施。
根据行政复议法律制度的规定,行政人员对行政机关作出的下列决定不服,不能申请行政复议的有()。
2007年3月20日,()挂牌。
与普通消费品以产品成本为基础的定价方式相异,奢侈品品牌通常会根据不同的市场期望值制定出欧洲、美国、亚洲3个不同的零售价格区域。在以法国、意大利为主要原产地的欧洲,奢侈品的定价往往最低。而欧洲品牌到了美国市场,通常也只会把价格稍微提高一些,因为那里的消费者对
【2008-57】阅读下述案例,按要求回答问题。(1)写出该研究使用的随机抽样方法的名称。(2)写出该实验的研究假设。(3)写出该实验设计的名称,并用符号表示其格式。(4)试从实验设计方面分析该研究可能存在的问题,并
我国社会主义改造的任务完成以后,国内的社会矛盾发生重大变化,如何正确认识和解决这些矛盾,是全面建设社会主义面临的一个重大问题。1957年2月,毛泽东作了《关于正确处理人民内部矛盾的问题》的报告,系统论述了社会主义社会矛盾的理论。其中,正确处理人民内部矛盾的
Therelationshipbetweenformaleducationandeconomicgrowthinpoorcountriesiswidelymisunderstoodbyeconomistsandpoliti
下列叙述中正确的是
最新回复
(
0
)