在中美两国政府的共同支持下,美国的学校开始在语言教学大纲中增设汉语——这个世界上使用人数最多但同时也是最难学的语言之一。在2400所学校表示有兴趣之后,将会于明年开始在全国范围内的中学开设汉语高级分级课程。因此全美国范围内的汉语语言课程,包括小学到成人教育

admin2011-05-29  11

问题     在中美两国政府的共同支持下,美国的学校开始在语言教学大纲中增设汉语——这个世界上使用人数最多但同时也是最难学的语言之一。在2400所学校表示有兴趣之后,将会于明年开始在全国范围内的中学开设汉语高级分级课程。因此全美国范围内的汉语语言课程,包括小学到成人教育,在过去的10年内增长了3倍。专家估计在美国的小学和中学中有多达50000的学生在学习汉语。

选项

答案 With encouragement from the Chinese and American governments, schools across the United States are expanding their language offerings to include Chinese, the world’s most spoken tongue, not to mention one of its most difficult to learn. After 2,400 schools expressed interest, Advanced Placement Chinese classes will be offered in high schools around the country starting next year. And the number of Chinese language pro-grams around the country, from elementary school through adult programs, has tripled in 10 years. Up to 50,000 students are studying Chinese in elementary and secondary schools in the United States, experts estimate.

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/GA5YFFFM
0

最新回复(0)