首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
许多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担心他们的未来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国令人瞩目的经济增长提供动力的民营企业。政府和国有企业被认为能免受经济萧条的影响。如今几乎没有大学生愿意放弃政府的铁饭碗而下海、加
许多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担心他们的未来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国令人瞩目的经济增长提供动力的民营企业。政府和国有企业被认为能免受经济萧条的影响。如今几乎没有大学生愿意放弃政府的铁饭碗而下海、加
admin
2017-08-23
28
问题
许多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担心他们的未来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国令人瞩目的经济增长提供动力的民营企业。政府和国有企业被认为能免受经济萧条的影响。如今几乎没有大学生愿意放弃政府的铁饭碗而下海、加入初创企业或自己创业。
选项
答案
Many recent college graduates can’t find a job and students on campus are worried about their future. Many surveys indicate that two-thirds of Chinese graduates want to work either in the government or state-owned firms, which are seen as recession-proof, rather than in the private-owned companies that have powered China’s remarkable economic climb. Few college students today are ready to leave the safe shores of government work and jump into the sea to join start-ups or go into business.
解析
该题目讲的是大学生的就业问题,考生比较容易理解。而且,该段文字中没有生僻词汇或含义浓厚的词语,因此翻译时应以直译为主。
第一句话中的两个短句之间是并列关系,因此用and连接起来即可。
第二句话翻译时有两个难点:第一点,“国有企业”应译为“state-owned firms”;第二点,“民营企业”应译为“private-owned companies”。
第三句话中的“免受经济萧条的影响”可以译为“recession-proof”,也可以译为“be free of recession”;该句主语在第二句已经出现,可以与第二句合译为一句,以更符合英语表达习惯。
第四句话翻译时有两个难点:第一,“铁饭碗”可以译为“safe shores”;第二,“下海”可以译为“jump into the sea”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/E0jFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
TheUnitedStatesestablisheditsfirstnationalpark,Yellowstone,in1872.Yellowstonewasnotonlythefirstnationalparkin
TheUnitedStatesestablisheditsfirstnationalpark,Yellowstone,in1872.Yellowstonewasnotonlythefirstnationalparkin
TheLibraryofCongressisAmerica’snationallibrary.Ithasmillionsofbooksandotherobjects.Ithasnewspapers,popularpu
A、Themanislateforthetripbecauseheisbusy.B、ThewomanisgladtomeetMr.Browninperson.C、Themanismeetingthewom
It’slikethis:Youpassapersononthesidewalkwearingapairofstylishshoesmadeoflightbrownleather,witharoundedto
It’slikethis:Youpassapersononthesidewalkwearingapairofstylishshoesmadeoflightbrownleather,witharoundedto
A、Theiroutgoingpersonality.B、Theirworkenvironment.C、Theirusualfoodanddrink.D、Theirhealthylifestyle.C女士问为什么日本人平均(预期
Duringthenineteenthcentury,whenlittlewasknownaboutenvironmental-ismandconservation,itwascommontohearpeopleinE
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。去年,中国出境游客(outboundtourist)已高达8300万人次。中国家庭已经逐渐习惯了去国外度假。父母通常在暑期休年假,以便和孩子一同出游。世界旅游组织(WorldTourismOrg
随机试题
股骨长度测量点是
患者男,20岁。1周前有发热病史,目前表现为自言自语,情绪不稳,易冲动发脾气,时有伤人毁物行为,有时听见耳边有人说话声,生活懒散,不修边幅。单纯疱疹病毒性脑炎患者出现谵妄状态,以下情况不正确的是
下列哪些是亚急性感染性心内膜炎患者手术治疗的指征
患者,男,35岁。再生障碍性贫血3年。面色无华,头晕,气短,乏力,动则加剧,舌淡,苔薄白,脉细弱。治疗应首先考虑的方剂是
A.初熔时的温度至全熔时的温度B.供试品在毛细管内开始局部液化出现明显液滴时的温度C.供试品在毛细管内全部液化时的温度D.平氏黏度计E.旋转式黏度计
根据《工程建设项目施工招标投标办法》(国家八部委局第30号令),招标人与投标人串通投标的行为包括()等。
在下列采取的混凝土防裂缝技术措施中,不属于设计措施的是()。
某上市公司拟进行重大资产重组,根据证券法律制度的规定,下列情形中,应当提交并购重组委审核的有()。
下列解释事实的化学方程式或离子方程式正确的是()。
6802-162x122-4642=( )
最新回复
(
0
)