首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
admin
2018-02-13
56
问题
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他们的皇权和力量。在中国人的日常语言中,优秀的、超群的人常常被比作龙,而无能的人则被比作虫。许多中国的格言和谚语也都提到龙。
选项
答案
Chinese dragons are(1) legendary creatures in Chinese(2) myths and(3) folk stories. The dragons have many animal-like forms such as turtles, fish, etc. But they are most commonly(4) depicted as snake-like with four legs. Chinese dragons traditionally symbolize(5) potent and fortunate power, particularly control over water, rainfall, hurricane, and floods. The dragon brings people power, strength, and good luck.(6) With this, the Emperor of China usually used the dragon as a symbol of his imperial power and strength. In Chinese daily language, excellent and outstanding people(7) are compared to a dragon, while incapable people are compared to a worm. A number of Chinese proverbs and idioms also have(8) references to a dragon.
解析
(1)“传说中的”可译为legendary,是legend的形容 词形式。
(2)“神话”可译为myths。
(3)“民间故事”可译为folk stories。
(4)“描绘”可译为depicted。
(5)“强大的”常翻译为potent。
(6)此处根据上下文,“因此”可译为with this,表示 结果。
(7)“被比作……”可译为are compared to…。
(8)“提到,提及”可译为reference to。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/DgxFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
IsitanywonderthatAmericaisalsoacountryofdangerouslyoverweightpeople?AccordingtoarecentstudybytheNationa
IsitanywonderthatAmericaisalsoacountryofdangerouslyoverweightpeople?AccordingtoarecentstudybytheNationa
中国篆刻(sealart),是中国一门独一无二、与中国书法、中国绘画密不可分的高雅传统艺术,迄今已有三千多年的历史。早在殷商时代,人们就用刀在龟甲上刻“字”,这便是篆刻的最早渊源。中国篆刻艺术是书法、绘画、刀法三者完美的结合,一方印中,既有豪壮飘逸的书法
A、Ataparty.B、Atschool.C、Atafriend’shouse.D、Intheclassroom.B细节题。男士问女士他们是否曾见过面,女士说是的,他们上周在校园见过。可见他们第一次见面是在学校。
现在没有人知道中国的背包旅行现象(backpackerphenomenon)确切的渊源,不过成千上万的人已经加入到这种生态自助型的(eco-centric)新旅游活动中。而想要成为“驴友”(friendofdonkey),你不一定要年轻力强,也不一定
SomeSuggestionsforPessimists[A]Obesityandsmokingmaybethemostconspicuouscausesofillnessinthiscountry,butphysic
SomeSuggestionsforPessimists[A]Obesityandsmokingmaybethemostconspicuouscausesofillnessinthiscountry,butphysic
SomeSuggestionsforPessimists[A]Obesityandsmokingmaybethemostconspicuouscausesofillnessinthiscountry,butphysic
SomeSuggestionsforPessimists[A]Obesityandsmokingmaybethemostconspicuouscausesofillnessinthiscountry,butphysic
随机试题
A.乳剂分层、混悬剂结晶生长、片剂溶出速度改变B.药物水解、结晶生长、颗粒结块C.药物氧化、颗粒结块、溶出速度改变D.药物降解、乳剂分层、片剂崩解度改变E.药物水解、药物氧化、药物异构化三种现象均属于药物制剂化学稳定性变化的是
在Excel2003中,用来储存并处理工作表数据的文件,称为______。
临产调护六字要诀是
下列必须从重处罚的行为有
砌块通常按其所用主要原料及生产工艺分类,主要有()。
目前的计算机电子器件使用的是()。
下列关于暂准进出境货物期限的表述,正确的是()。
创造性是什么?你认为教师应当采取何种措施促进学生创造性的发展?
UML序列图是一种交互图,描述了系统中对象之间传递消息的时间次序。其中,异步消息与同步消息不同,异步消息并不引起调用者终止执行而等待控制权的返回。图5-2中()分别表示一条同步消息和一条异步消息。
MichaelLewis,theauthorofLiar’sPoker,istheidealwritertoanalyzethebehaviorthatledtothecurrentcreditcrisis.Th
最新回复
(
0
)