根据下列所提供的信用证条款的主要内容及有关信息,填写海运集装箱提单和海运货物保险单有关项目。 Irrevocable documentary credit Number:LC666—12345678 Date:March 5,200

admin2010-08-22  34

问题 根据下列所提供的信用证条款的主要内容及有关信息,填写海运集装箱提单和海运货物保险单有关项目。
    Irrevocable documentary credit
    Number:LC666—12345678
    Date:March 5,2008
    Date and place of expiry:April 30,2008 Shanghai,China
    Advising bank:Bank of China
    Beneficiary:China AAA Import and Export Corp.
    Applicant:U.K.BBB Corp.
    Shipment from Shanghai to London,on or about April 5,2008
    Partial shipments:Not allowed
    Transshipment:Not allowed
    Description of goods:100% Cotton Towel as per S/C No.CH2008
    Total amount:USD 10000(SAY US DOLLARS TEN THOUSANDS ONLY)
    Total quantity:200 Cartons
    Total gross weight:17300 KGS
    Total measurement:26 CBM
    Price term:CIF London,U.K.
    Following documents required:
    +Signed commercial invoice in triplicate
    +Packing list in triplicate
    +Full set of three clean on board ocean bills of lading made out to order of shipper and endorse in blank and marked“freight prepaid”and notify applicant
    +Insurance Policy in duplicate for full CIF value plus 10%covering All Risks as per Ocean Marine Cargo Clauses of the PICC dated 1/1/1981 and stating claims in London,U.K.,in the currency of the credit
    Information:
    Ocean Vessel:“CCC”  Voy.No.:005E
    Invoice No.:AAA2008—0218
    B/L No.:0688
    Container No.:CBHU0180286

  中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。
  This policy of Insurance witnesses that the People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd.(hereinafter called“the Company”),at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the Insured,undertakes to insure the under-mentioned goods in transportation subject to the condition of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.

    所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有(19)份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。
  In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy,immediate notice must be given to the Company’s Agent aa mentioned hereunder.Claims,if any,one of the Original Policy in 2 Original(s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company,if one of the Original Policy has been accomplished.the others to be void.

(6)

选项

答案London

解析 卸货港(Pon of Discharge)栏填写货物被最后卸离船舶的港口全称,必要时加上港口所在国家(地区)的名称。采用信用证收汇方式时,此栏必须按信用证中规定的卸货港填制。信用证中规定“Shipment from Shanghai to London”,故此栏应按规定填写为“London”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/DZIVFFFM
0

最新回复(0)