首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
During the day, Leipzig’s airport is quiet. It is at night that the airfield comes to life. Next to the runway a yellow warehous
During the day, Leipzig’s airport is quiet. It is at night that the airfield comes to life. Next to the runway a yellow warehous
admin
2018-04-17
16
问题
During the day, Leipzig’s airport is quiet. It is at night that the airfield comes to life. Next to the runway a yellow warehouse serves as the global sorting hub for DHL, a delivery firm owned by Deutsche Post of Germany. A huge extension, which opened in October, means it can sort 150,000 parcels each hour, says Ken Allen, DHL’s CEO. With falling trade barrier, cross-border e-commerce has become a key term in the modern economy.
The rise of cross-border e-commerce has meant booming business for express-delivery firms. On January 31st UPS revealed record revenues for the fourth quarter of 2016; FedEx and DHL are expected to report similarly buoyant results next month. Since 2008 half of the increase in express-delivery volumes has come from shoppers buying items online from another country.
Falling trade barriers have greatly helped them. When DHL and FedEx were getting going in the 1970s, there was little demand for international express deliveries. Packages often got stuck in customs for weeks and were heavily taxed. The expansion of free-trade areas, lower tariffs and the Internet brought years of growth.
But after Mr. Trump’s threats to raise tariffs on goods from China and Mexico, together with the indication last month from Theresa May, Britain’s prime minister, that the country will leave the EU’s customs union, there are widespread fears that the favourable tailwinds enjoyed by the industry for decades are gone. The express-delivery industry faces a new challenge: the return of trade barriers due to the protectionist bent of Donald Trump and because of Brexit. The return of borders poses a challenge to the soaring parcel-delivery business.
" It’s all a real nightmare," groans David Jinks of ParcelHero, a British parcel broker which works with DHL, FedEx and UPS. Start with Brexit. Post-Brexit costs will probably come from long wrangles over which of 19,000 customs codes should be applied to a consignment. As an example of what could happen, Halloween costumes from China often get stuck at Britain’s border while customs officials work out whether they are toys or children’s clothes, which attract different duties. Such complexity would force delivery firms to put up their prices to customers, Mr. Jinks says. Sending an item from Britain to Switzerland (outside the EU) costs 150% more than it does to Italy (inside the EU).
The most severe impact on business would come from higher tariffs, which would hurt demand for cross-border imports and deliveries in favour of local goods. This is where Mr. Trump’s threats come into focus.
The passage is mainly about______.
选项
A、Logistics firms are faced with trade barriers.
B、The US and the UK work together to promotecross-border imports.
C、Cross-border e-commerce is booming.
D、Express-delivery firms DHL, FedEx and UPS are fined by customs in the UK and US.
答案
A
解析
主旨题。纵观全文,文章的大意是美国总统特朗普可能提出的新政策和英国脱欧可能会造成贸易壁垒的回归,进而影响跨境贸易,对国际快递业造成冲击。故答案选[A]“物流公司面临贸易壁垒”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/D1X7FFFM
0
考研英语一
相关试题推荐
Andnumerousexperimentshaveshownoncetheconceptofselfischanged,otherthingsconsistentwiththenewconceptofselfar
【F1】AnydiscussionoftheAmericaneducationalsystemwouldbelessthancompleteifitdidnotmentiontheemphasisthatmanyc
BilledastheSiliconValleyRobotBlockPartyandheldduringNationalRoboticsWeek,thepartyyesterdaywasacelebrationof
Relativitytheoryhashadaprofoundinfluenceonourpictureofmatterbyforcingustomodifyourconceptofaparticleinan
Relativitytheoryhashadaprofoundinfluenceonourpictureofmatterbyforcingustomodifyourconceptofaparticleinan
Inthefollowingtext,somesentenceshavebeenremoved.ForQuestions41-45,choosethemostsuitableonefromthelistA-Gto
Inthefollowingtext,somesentenceshavebeenremoved.ForQuestions41-45,choosethemostsuitableonefromthelistA-Gto
TheEconomistcalculatesthataroundtheworldalmost290million15-to24-year-oldsareneitherworkingnorstudying:almosta
ForcenturiesinSpainandLatinAmerica,headinghomeforlunchandasnoozewiththefamilywassomethinglikeanationalrig
Glaciersconsistoffallensnowthatcompressesovermanyyearsintolarge,thickenedicemasses.Mostoftheworld’sglacialic
随机试题
我国消化道肿瘤发病率占首位的是()
最接近原发性疱疹性口炎的临床表现是
A、酒炒品B、炒焦品C、姜制品D、制霜品E、煨制品山楂应付
《行政单位国有资产管理暂行办法》不适用于()。
第一次世界大战爆发,社会对翻译的依赖日益加大,这提升了翻译的社会地位。然而人们往往忽视翻译在交际中的作用,取而代之的是将翻译同战争带来的苦痛关联起来,认为翻译在侵略中起到推波助澜的作用。偏见逐渐萎缩到文学的范畴,长期以来中外文学艺术与影视作品中的译者大多是
下列关于“十三五”时期经济社会发展的基本理念的表述不正确的是:
根据施洛伯格的情绪理论,情绪有哪几个维度?()。
若实体A和B是一对多的联系,实体B和C是一对一的联系,则实体A和C的联系是
ATheSpeechofthePresiderThepresidingovermeetingsisoneofthecommunicativeactivitiesatinternationalacademicconfer
Thenewpresidenthopedto______newprocedurestosavemoney.
最新回复
(
0
)