首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
医学
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at least
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at least
admin
2013-12-06
27
问题
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at least on the beginnings of these. If the common language and the conventions exist, the contributor, for example, the creative artist, the performer, or the reporter, tries to use them as well as he can. But often, especially with original artists and thinkers, the problem is in one way that of creating a language, or creating a convention, or at least of developing the language and conventions to the point where they are capable of bearing his precise meaning. In literature, in music, in the visual arts, in the sciences, in social thinking, in philosophy, this kind of development has occurred again and again. It often takes a long time to get through, and for many people it will remain difficult. But we need never think that it is impossible; creative energy is much more powerful than we sometimes suppose. While a man is engaged in this struggle to say new things in new ways, he is usually more than ever concentrated on the actual work, and not on its possible audience. Many artists and scientists share this fundamental unconcern about the ways in which their work will be received. They may be glad if it is understood and appreciated, hurt if it is not, but while the work is being done there can be no argument. The thing has to come out as the man himself sees it.
In this sense it is true that it is the duty of society to create conditions in which such men can live. For whatever the value of any individual contribution, the general body of work is of immense value to everyone. But of course things are not so formal, in reality. There is not society on the one hand and these individuals on the other. In ordinary living, and in his work, the contributor shares in the life of his society, which often affects him both in minor ways and in ways sometimes so deep that he is not even aware of them. His ability to make his work public depends on the actual communication system: the language itself, or certain visual or musical or scientific conventions, and the institutions through which the communication will be passed. The effect of these on his actual work can be almost infinitely variable. For it is not only a communication system outside him; it is also, however original he may be, a communication system which is in fact part of himself. Many contributors make active use of this kind of internal communication system. It is to themselves, in a way, that they first show their conceptions, play their music, present their arguments. Not only as a way of getting these clear, in the process of almost endless testing that active composition involves. But also, whether consciously or not, as a way of putting the experience into a communicable form. If one mind has grasped it, then it may be open to other minds.
In this deep sense, the society is in some ways already present in the act of composition. This is always very difficult to understand, but often, when we have the advantage of looking back at a period, we can see, even if we cannot explain how this was so. We can see how much even highly original individuals had in common, in their actual work, and in what is called their "structure of feeling", with other individual workers of the time, and with the society of that time to which they belonged. The historian is also continually struck by the fact that men of this kind felt isolated at the very time when in reality they were beginning to get through. This can also be noticed in our own time, when some of the most deeply influential men feel isolated and even rejected. The society and the communication are there, but it is difficult to recognize them, difficult to be sure.
Creative artists and thinkers achieve communication by______.
选项
A、depending on shared conventions
B、fashioning their own conventions
C、adjusting their personal feelings
D、elaborating a common language
答案
B
解析
短文第一段第三句指出,富有创造力的艺术家与思想家是“…in one way that ofcreating a language,or creating a convention,or at least of developing the language andconventions to the point where they are capable of bearing his precise meaning.”选项B与此意一致,故为正确答案。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/CLNDFFFM
本试题收录于:
医学博士外语题库考研分类
0
医学博士外语
考研
相关试题推荐
Imagineadiseasespreadingacrosstheglobe,killingmostlymiddle-agedpeopleorleavingthemchronicallydisabled.Thenoned
Englishspeakerspickuppitchintherighthemispheresoftheirbrains,butspeakersofcertainotherlanguagesperceiveiton
Long-sufferingcouplestakeheart.Thereisagoodreasonforthoseendlessargumentsinthefrontofthecar:menandwomenuse
Twoequallybrilliantscientistsapplyforaprestigiousresearchfellowshipawardedbyatopscientificorganization.Oneiswh
Thejudge______allthechargesagainstSmith.
Thetutortellstheundergraduatesthatonecanacquire______inaforeignlanguagethroughmorepractice.
A______effortisrequiredtoachievehealth.
Onecouldneithertriflewithaterrorofthiskind,norcompromisewithit.
A、Heagreeswiththewoman.B、Hehasn’tbeentoagamerecently.C、Hedoesn’tthinktheteamhasbeenplayingwell.D、Hedoesn’t
随机试题
教育统计是对教育领域中各种现象量的取值,把握与认识的层面是()
研究表明,导致团体内部或团体之间发生冲突的最直接因素是()
A.15GyB.45GyC.60GyD.70GyE.84Gy在常规放射治疗中,全膀胱的放射耐受量为
混合性结缔组织病中最有诊断价值的抗体是
在托盘天平两端各放一只烧杯,调节至平衡,向烧杯里分别注入等质量、等溶质质量分数的稀硫酸,然后向一只烧杯里加入一定质量的镁,向另一只烧杯里加入等质量的铜铝合金,两烧杯中的反应恰好完全,且天平仍保持平衡。铜铝合金中铜与铝的质量比为()。
下列关于投资型保险产品的说法,正确的是()。
某家庭于2012年10月在其居住的某省会城市购买了一套建筑面积为100平方米,单价为10000元/平方米的新建商品住宅。银行根据对该家庭购房情况审核的结果和相关规定,提供了抵押贷款价值比率为40%、以基准利率为基础上调10%、按月等额还款、贷款期限为1
1958年我国曾提出“两个必须”的教育方针。“两个必须”是指()。
Howmenfirstlearnedtoinventwordsisunknown;inotherwords,theoriginoflanguageisamystery.Allwereallyknowistha
【1】【7】
最新回复
(
0
)