首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
位居四大佛教名山之首的山西五台山曾是文殊菩萨(Manjusri Bodhisattva)的道场,是世界五大佛教圣地(sanctuary)之一。自从东汉明帝在五台山建寺,经历代修建,五台山五峰内外佛寺最多时达360所,僧尼(monk and nun)达万
位居四大佛教名山之首的山西五台山曾是文殊菩萨(Manjusri Bodhisattva)的道场,是世界五大佛教圣地(sanctuary)之一。自从东汉明帝在五台山建寺,经历代修建,五台山五峰内外佛寺最多时达360所,僧尼(monk and nun)达万
admin
2021-05-28
48
问题
位居四大佛教名山之首的山西五台山曾是
文殊菩萨
(Manjusri Bodhisattva)的道场,是世界五大佛教
圣地
(sanctuary)之一。自从东汉明帝在五台山建寺,经历代修建,五台山五峰内外佛寺最多时达360所,
僧尼
(monk and nun)达万人之众。五台山融汇了佛教、民间宗教、儒家、道家文化的
精髓
(essence),形成了诸宗竞秀、多庙共存的模式,被誉为“中国佛教的
缩影
(epitome)”。五台山于2009年被列入
联合国教科文组织
(UNESCO)世界遗产名录。
选项
答案
Believed to be the way-place of Manjusri Bodhisattva, Mount Wutai in Shanxi Province ranks first among the four famous Buddhist mountains and is recognized as one of the world’s five most important Buddhist sanctuaries. The Buddhist temples in Mount Wutai were originally built under the auspices of Emperor Ming of the Eastern Han Dynasty and rebuilt repeatedly in the following dynasties. Actually, for a time there were as many as 360 Buddhist temples around the five peaks of Mount Wutai, housing a total of ten thousand monks and nuns. Mount Wutai features the essence from culture of Buddhism, folk religions, Confucianism, and Taoism and the harmonious coexistence of different Buddhist schools and temples takes shape. Therefore, Mount Wutai is praised as "the epitome of Chinese Buddhism". Mount Wutai was inscribed in the list of UNESCO World Heritage Sites in 2009.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/B5nFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富
“中国制造”指在中国制造的商品所附的标签。由于中国有丰富的劳动力资源和原材料资源等优势,中国制造的产品物美价廉,受到世界各国的欢迎。中国的制造业迅速发展,“中国制造”已经成为一个在全球广受认可的标签。目前中国已经成为世界制造业的中心,被称为“世界工厂”。尽
世界文化遗产
受到中国经济内部动力(dynamics)和外来压力的共同影响,人民币近几年来不断升值(appreciate)。内部影响主要有中国物价水平、通货膨胀状况、经济增长状况以及利率水平,外部影响主要来自发达国家施加的压力,尤其是日本和美国。人民币升值会增加人民币的
南京是中国东部重要的政治、文化和金融中心。自三国时期(theThreeKingdomsPeriod)开始,先后有六个朝代在此建都,因此南京有“六朝古都”(theAncientCapitalofSixDynasties)的美誉。南京城建于明朝
学生减负
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越多的人习惯于电子输入。人们普遍认为,很多人手写汉字的能力有了明显的下降。人们已开始意识到用纸和笔来手写文
茶是中国人的一种特殊饮料,在中国人的日常生活中占有重要的地位。作为世界茶叶主要出产国之一,中国的茶叶种类繁多,具有代表性的有绿茶、红茶、乌龙茶(oolongtea)、白茶等。不同的茶叶具有不同的功效,长期饮用对身体有很大益处。茶文化在中国历史悠久,喝茶一
银行合作伙伴
那是因为迅速增长的能源需求要求大幅度增加对新供应的投资,更不用提不断上升的能源价格带来的消耗。
随机试题
在作业环境中,天然气和油田伴生气的含量(体积分数)达()以上时,作业工人就可能出现缺氧症状。
悲剧成为一种审美形态的最根本原因是()
淤胆型肝炎主要是以何为特征
鉴定革兰阴性菌用的鉴定试卡是
下列关于集体土地所有权确权的说法中,正确的有()。
信用违约互换中,下列说法错误的是()。
2011年10月,党的十七届六中全会指出:“当代中国进入了全面建设小康社会的关键时期和深化改革开放、加快转变经济发展方式的攻坚时期,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的重要源泉、越来越成为综合国力竞争的重要因素、越来越成为经济社会发展的重要支撑,丰富精神文化
判别积分的敛散性.
Thesingle,decisivefactorthatmadeitpossibleformankindtosettleinpermanentcommunitieswasagriculture.【R1】______Once
A、Climbthemountains.B、Windsurf.C、Gofishing.D、Readsomebooks.D对话中提及一系列活动,四个选项中都有。但对话的提问时“Howwillthemanandhiswifes
最新回复
(
0
)