首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
自从1949年新中国成立以来,中国政府一直十分重视教育,通过颁布(promulgate)一系列法律法规来保护不同群体的公民受教育的权利,尤其是保护少数民族、妇女、儿童和残疾人受教育的权利。五十多年来,通过持续不断的努力,中国的教育事业取得了长足的进步。中国
自从1949年新中国成立以来,中国政府一直十分重视教育,通过颁布(promulgate)一系列法律法规来保护不同群体的公民受教育的权利,尤其是保护少数民族、妇女、儿童和残疾人受教育的权利。五十多年来,通过持续不断的努力,中国的教育事业取得了长足的进步。中国
admin
2023-02-10
67
问题
自从1949年新中国成立以来,中国政府一直十分重视教育,通过颁布(promulgate)一系列法律法规来保护不同群体的公民受教育的权利,尤其是保护少数民族、妇女、儿童和残疾人受教育的权利。五十多年来,通过持续不断的努力,中国的教育事业取得了长足的进步。中国是一个人口众多、经济和文化发展不平衡的大国,教育事业还有待进一步发展,但我们仍然有信心建立起一个与国情相适应的、面向21世纪的教育体制。
选项
答案
Since 1949 when the People’s Republic of China was founded, Chinese government has always been placing education on its higher agenda. It aims to protect the education rights of its population from different angles, especially of ethnic minority groups, children, women and the disabled by promulgating a series of regulations and laws. Through uninterrupted efforts in the past five decades, China has made significant progress in its education sector. China is a country of large population, unbalanced economic and cultural development, with its education sector needing further development. But we still have confidence in building up an educational framework compatible with China’s conditions and oriented to the 21st century.
解析
1.“新中国”此处不能译成new China;“新中国成立”在句式上应用被动式来表现:the People’s Republic of China was founded。
2. “一直做某事”,文中使用现在完成进行时,表示动作从某一时间开始,一直持续到现在,或者刚刚终止。或者可能仍然要继续下去。与since、for连用时。常常表示动作会进行下去。
3. “……十分重视……”除了文中所用表达to place something on one’s higher agenda之外,还可以用to place a high value on、to assign great importance to、to pay great attention to或to attach great importance to等。
4. “一系列”可如文中所示使用a series of,此外也可使用multiple或a range of等来表达“多种”的意思。
5. “持续不断的努力”也可处理为continuous efforts。
6. “中国是一个……的大国,教育事业……”先把主句“中国是一个大国”进行翻译. 再作后置定语的处理。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/8d9iFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Everyyearlandslides(滑坡)cause25to50deathsand$1.5billionindamageintheUnitedStates.Theyaccountfor15percentof
August13th,2018DearSirs,Iamveryhappytoapplyforthepositionofsecretary,whichyouadvertisedinChinaDailyof
Overtheyears,collegestudentshavestoodtogetherforwhattheybelievein,fromcivilrightstoanti-warpoliciestothemor
The________natureoftheapprovalprocessfornewdrugssuggeststhatincentivestopromotemoreexpeditiousdecisionmakingmay
BenjaminFranklin’sreputationissomuchoneofappearingscientificinvestigationwithcommonsenseempiricismthatitissome
TothesurpriseofDemocrats,manyRepublican-controlledstatesoptednottoexpandMedicaidhealthcarecoverageforthepoor.
这些自然现象,我国古代劳动人民称它为物候(phenologicalphenomena)。物候知识在我国起源很早。古代流传下来的许多农谚就包含了丰富的物候知识。到了近代,利用物候知识来研究农业生产,已经发展为一门科学,就是物候学(phenology)。物候学
房地产业作为国民经济的基础产业和主导产业,其发展历程不是一帆风顺的。在20世纪50年代中期到20世纪80年代初,我国房地产市场是不存在的。在这期间土地资源和房屋资源的配置不通过市场,而直接由政府的计划指令配置,公开的房地产市场基本被取消。因此,从20世纪8
C细节辨认题。男士说城市过度照明是因为人们担心安全问题,而女士则说,很多研究表明,照明与犯罪之间几乎没什么联系。选项中的notcloselyrelated是对原文中littleconnection的同义转述。因此答案为C。
Thefollowingtwoexcerptsareabouttherealnameregistrationsystem,which,despiteurgentcallsfromsomenetizenstopurify
随机试题
直不百步耳,是亦走也。直:
Unfortunately,______stonehithimon______headandhegotinjured.
甲乙互相殴打,都是轻微伤,如果甲对县公安局对乙仅处罚100元,而对自己处罚1000元不满,以显失公正为由请求法院判决自己承担100元罚款,法院可以如何处理?()
在用写实记录法进行计时观察时,精确度较高的一种是()。
常用的预应力筋有()
消费者是指为满足()而购买产品和服务的所有个人和家庭。
网络对儿童而言是一把双刃剑,一方面可以让儿童更早________现代人必备的网络知识和技能,为他们打开通往未知世界的大门;另一方面,过早触网也容易让儿童________于网络游戏等虚拟空间不能自拔,容易对儿童的正常学习和成长造成影响和干扰。填入画横线部分最
Atruedinerwouldchoosearestaurantbasedonthequalityofthemenuandthechef’sexperience.Thediscerninginvestorwould
计算机对输入/输出设备的控制方式主要有三种。其中(9)方式硬件设计最简单,但要占用不少CPU的运行时间:(10)方式的硬件线路最复杂,但可大大提高CPU的利用率。
Inlargepartasaconsequenceofthefeministmovement,historianshavefocusedagreatdealofattentioninrecentyearsonde
最新回复
(
0
)