首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的
admin
2017-02-24
55
问题
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,现在一般被称为“中国情人节”。对于姑娘们,七夕节是个重要的日子,她们会在这一天晚上向聪明的织女祈求智慧、女红(needle work)技巧和美满的姻缘。
选项
答案
Celebrated on July 7 on Chinese lunar calendar, Qixi Festival is a traditional festival that originated from the Han Dynasty. According to a Chinese ancient legend, the cowherd and the weaver girl were allowed to meet on this day each year. Being the most romantic traditional Chinese festival, Qixi festival is called "Chinese Valentine’s Day". It is an important day for young girls, who would pray to the smart weaver girl for wisdom, skills of needle work and happy marriage.
解析
1.第一句中“在农历七月初七庆祝”可译成状语,放在句首。“七夕节起源于……,是……”中包含两个谓语结构。翻译时,可先翻译“七夕节是……”,然后将“起源于……”处理成定语从句。
2.“农历”可译为Chinese lunar calendar。
3.段中最后一句用了it指代Qixi festival。用who引导的定语从句修饰前面的young girls。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/5DjFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Heonlywantstostudyatclassroom.B、Heoftenreviewswhathelearns.C、Helearnstomeetpracticalneeds.D、Hewantstolea
A、Themanshouldbuysomegiftsforhisparents-in-law.B、Themanshouldwearformaldress.C、Themanshouldcomestraightfrom
Thewidespreaduseofsearchenginesandonlinedatabaseshasaffectedthewaypeoplerememberinformation,researchersarerepo
A、Araincoat.B、Arainyday.C、Alovelyhat.D、Anattractivehut.C选项是四个完全不同的事物,预测对话中会出现其中的几个单词,解题的关键在于听到中心词。本题的中心词是hat(帽子),wear
A、Heshouldbemorepositivetowardhiswork.B、Heshouldquithisjobassoonaspossible.C、Heshouldfindamorepromisingpo
A、Youwillbedelighted.B、Youwillnotbeaffected.C、Youmayfeeldepressed.D、Youwillfeellonely.A短文提到,有一个真正快乐的人在身边能让你心情愉快
HowsciencegoeswrongScientificresearchhaschangedtheworld.Nowitneedstochangeitself.A)Asimpleideaunderli
Ifthesalinity(含盐量)ofoceanwatersisanalyzed,itisfoundtovaryonlyslightlyfromplacetoplace.Nevertheless,someof
CreativeCapitalismA)ThemainbuildingonDisney’sstudiolothassevenhugereplicas(复制品)ofSnowWhite’sdwarfsholdingupits
随机试题
地层大量出水冲刷地层,会造成地层出砂或坍塌,严重时会造成油井报废。()
下列哪项属于人的本能行为【】
ALT增高的患者,在鉴别诊断时,下列哪种情况可以不必考虑
组成药物中含有牛膝的方剂是
甲、乙、丙、丁设立一个有限合伙企业,其中甲、乙为普通合伙人,丙、丁为有限合伙人。1年后,甲转为有限合伙人,同时丙转为普通合伙人。合伙企业设立之初,企业欠银行50万元,该债务直至合伙企业被宣告破产仍未偿还。下列关于该50万元债务清偿责任的表述中,符合合伙企业
根据以下资料,回答下列问题。2011年全国批准建设用地61.2万公顷,其中转为建设用地的农用地41.05万公顷,转为建设用地的耕地25.3万公顷.同比分别增长13.5%、14.8%、8.5%。2011年工矿仓储建设用地是商服用地的()倍。
某测验用百分等级表示测验结果,其受测者的测验结果低于平均分的一个标准差。他在该组被试中的百分等级()。(2013年)
数据库的“职工基本情况表”有“姓名”和“职称”等字段,要分别统计教授、副教授和其他人员的数量。请在空白处填入适当语句,使程序可以完成指定的功能。PrivateSubcommand5_Click()DimdbAsDAO.Dat
A、 B、 C、 A
We’resupposedtoowetoourchildrenthemostdemanding,challengingcurriculum_______________(在他们的能力范围内).
最新回复
(
0
)