首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
现代政府依赖专家人才 ——2000年英译汉及详解 Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely
现代政府依赖专家人才 ——2000年英译汉及详解 Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely
admin
2015-12-29
55
问题
现代政府依赖专家人才
——2000年英译汉及详解
Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely on the economic strength and wealth of the community.【F1】
Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts.
【F2】
Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
It also means that governments are increasingly compelled to interfere in these sectors in order to step up production and ensure that it is utilized to the best advantage. For example, they may encourage research in various ways, including the setting up of their own research centers; they may alter the structure of education, or interfere in order to reduce the wastage of natural resources or tap resources hitherto unexploited; or they may cooperate directly in the growing number of international projects related to science, economics and industry. In any case, all such interventions are heavily dependent on scientific advice and also scientific and technological manpower of all kinds.
【F3】
Owing to the remarkable development in mass-communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for the reasons given above.
At the same time, the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past. For example,【F4】
in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization—with all the far-reaching changes in social patterns that followed—was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.
All this has the effect of building up unusual pressures and tensions within the community and consequently presents serious problems for the governments concerned.【F5】
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
As a result of all these factors, governments are becoming increasingly dependent on biologists and social scientists for planning the appropriate programs and putting them into effect.
【F5】
选项
答案
由于人口爆炸,或者由于大量的人口流动产生的种种问题——人口流动本身由于现代交通手段已经变得相对容易——有可能产生新的社会压力。
解析
本句考查的重点是:原因状语从句的译法。 句子的主干结构是Additional social stresses may also occur because of…,即:简单句+because of引导的原因状语。整句翻译应该根据先原因后结果的原则,将主句放在最后。because of后面有两个宾语the population explosion or problems。名词problems带有现在分词短语arising from mass migrationmovements作后置定语。themselves指前面的名词短语mass migration movements,后面的过去分词短语是themselves的定语。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/4SZ7FFFM
0
考研英语一
相关试题推荐
Itisawell-knownfactthatthereareconstantconflictsamongdifferentgroupsofpeople,andthatpeopletendtoblametheir
AnearthquakehitKashmironOct.8,2005.Ittooksome75000lives,【C1】______130000andleftnearly3.5millionwithoutfood
AnearthquakehitKashmironOct.8,2005.Ittooksome75000lives,【C1】______130000andleftnearly3.5millionwithoutfood
AnearthquakehitKashmironOct.8,2005.Ittooksome75000lives,【C1】______130000andleftnearly3.5millionwithoutfood
AnearthquakehitKashmironOct.8,2005.Ittooksome75000lives,【C1】______130000andleftnearly3.5millionwithoutfood
如何充分利用上大学的时间——1986年英译汉及详解Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversitywithoutanyclearideaof
如何充分利用上大学的时间——1986年英译汉及详解Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversitywithoutanyclearideaof
如何充分利用上大学的时间——1986年英译汉及详解Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversitywithoutanyclearideaof
智力测验的初衷及价值——1992年英译汉及详解Intelligenceatbestisanassumptiveconstruct—themeaningofthewordhasneverbeenclear.【F1】There
智力测验的初衷及价值——1992年英译汉及详解Intelligenceatbestisanassumptiveconstruct—themeaningofthewordhasneverbeenclear.【F1】There
随机试题
重庆位于成都平原北部,背靠缙云山,毗邻河南省和陕西省。()
消渴的治疗原则为虚劳的治疗原则为
价值规律、竞争规律和供求规律统称为市场经济运行的三大基本规律。()
就保险标的而言,保险业务的基本各类包括()。
北京红杉旅行社2008年10月,组织团体北京旅游,收取旅游费共计35万元;另组团在境内旅游,取得收入215万元,替旅游者支付给其他单位餐费、住宿费、交通费、门票共计59万元;组团欧洲旅游收入2890万元,付给境外接团企业费用1112万元,则该旅行社本月应纳
【2011.河南特岗】美国心理学家加德纳得出的智力理论是()。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
下列选项中,不属于工程造价估算的依据是()。
分布式数据库系统不具有的特点是
"Wearehere,"mymomsaid.ThiswasthefirsttimeIhadcomewithmymothertoahomelessshelter(救助站).Weunloadedthefood
最新回复
(
0
)