根据下列所提供的信用证条款的主要内容及有关资料,审核集装箱托运单、海运提单、商业发票和保险单中填写不正确的项目,并予改正。(注意:仅对已填写项目的内容进行审核;将错误的项目划掉,并填写卜正确的内容) Irrevocable documentary

admin2009-01-22  75

问题 根据下列所提供的信用证条款的主要内容及有关资料,审核集装箱托运单、海运提单、商业发票和保险单中填写不正确的项目,并予改正。(注意:仅对已填写项目的内容进行审核;将错误的项目划掉,并填写卜正确的内容)
    Irrevocable documentary credit
    Number:LC223--5866686
    Date:March 5,2004
    Date and place of expiry:April 30,2004 Qingdao,China
    Advising bank:Bank of China
    Beneficiary:China ABC Import and Export Corp.
    Applicant:U.K.Tom Corp.
    Shipment from:Qingdao to London,on or about April 5,2004
    Partial shipments:Not allowed
    Transshipment:Not allowed
    Description of goods:100%Cotton Towel as per S/C No.CH2004
    Total amount:USDl0000(SAY US DOLLARS TEN THOUSANDS ONLY)
    Total quantity:200 Cartons
    Total gross weight:20500 KGS
    Total measurement:30CBM
    Priee term:CIF London,U.K.
    Following documents required:
    +Signed commercial invoice in triplicate
    +Packing list in triplicate
    +Full set of clean on board ocean bill of lading made out to order of shipper and endorsed in blank and marked“freight prepaid”and notify applicant.
    +Insurance Policy in duplicate for full CIF value plus 10% covering All Risks as per Ocean Marine Cargo Clauses of the PICC dated 1/1/1981 and stating claims payable in London,UK in the currency of the credit.
    Information:
    Date of  Invoice:March 25,2004
    Ocean Vessel:“BBB”Voy.No.:005E
    B/L N0.:0128
  Container No.:CBHU01 80286
  Marks&Nos:CT LONDON NO.1—200
  Forwarder:China CCC Forwarder Co.(acting as agent of the China ABC Import and Export Corp.)
    1.托运单

  2.海运提单

    3.商业发票
   
    4.保险单

    中保财产保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。
    This policy of Insurance witness that The People’s Insurance(Porperty)Company of China.Ltd.(hereinafter called“The Company”),  at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the insured,  undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other sDecial clauses attached herem

    所保险物,如发牛本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有2份正本)及有关文件。如一份用于索赔,其余正本则自动失效。
    In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy,immediate notice must be given to the Company’s agent as mentioned hereunder.Clmms,if any,one of the Original Policv which has been issued in Original(s)together with the relevant documents shall be surrendered to the Company,if one of the Original Policy has been accomplished,the other to bevoid.

(7)

选项

答案托运人(Shipper)栏填写有误,应将“China CCC forwarder CO"修改为“China ABC Import and Export Corp.”

解析 托运人是指委托运输的人,一般是出口商。在填写此栏时,如信用证无特殊的规定,填写出口商(即信用证受益人)的名称。根据本题信用证资料,此栏填写信用证受益人名称。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/1sKVFFFM
0

最新回复(0)