首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
Many times of an evening I would stand on the shore and looked out to sea, where a curious phosphorescent(发 磷光的) green was chang
Many times of an evening I would stand on the shore and looked out to sea, where a curious phosphorescent(发 磷光的) green was chang
admin
2007-12-30
42
问题
Many times of an evening I would stand on the shore and looked out to sea, where a curious phosphorescent(发 磷光的) green was changing to a transparent blue. Behind the camp the setting sun, like a flaming ball, painted the mountains purple and gold. The air was like champagne, and as we were in the Gulf Stream the weather was beautifully mild. While violent snowstorms were raging in England, we were enjoying the most perfect flying weather and a day which lasted for nearly twenty-four hours.
On leave for four days, Nobel and I drove across Scotland to the west coast and took the ferry (渡船) over to Skye. The small stone quay (码头) was spotted with shops; a bus was drawn up by the waterside, a hotel advertisement on its side. I looked at Nobel and he nodded. We had come pre-pared to be disappointed. But we had not driven far before the road gave way to a winding(蜿蜒的) track and the only signs of habitation(居住地) were a few crofters’ (苏格兰小农场佃户的) cottages. It was evening when we drew up outside the Sligachan Inn at the foot of the Coolin Mountains. The innkeeper welcomed us and showed us our rooms.
From every window was the same view, gray mountains rising in austere(简朴的) beauty, their peaks hidden in a white mist, and everywhere a great feeling of stillness. The shadows that lengthened across the valley, the streams that coursed down the rocks, the thin mist turning now into night, all a part of that stillness. I shivered; Skye was a world that one would either love or hate. There could be no in-between.
"It is very beautiful, "said the landlord.
" Yes, " I said, " it’s beautiful.
"But only mountaineers or fools will climb those peaks. "
" We’re both fools, " Nobel said shortly.
"So be it. Dinner is at eight-thirty. "
We stood a while at the window. The night was clear and our heads felt clear and cold as the air. We smelled the odor(气息) of the ground in the spring after rain, and behind us the wood smoke of the pine fire in our room, and we were content. For these are the odors of nostalgia(乡愁), spring mist and wood smoke, and never the scent of a woman or of food.
We were alone in the inn save for one old man who had returned there to diet. His hair was white, but his face and bearing were still those of a mountaineer, though he must have been a great age. He never spoke, but appeared regularly at meals to take his place at a table tight-pressed against the window, alone with his wine and his memories. We thought him rather fine.
What was the weather like in Scotland at the time of this story?
选项
A、It was very warm.
B、It was severely cold.
C、It was not really cold.
D、Snowstorms were raging across the land.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/0qJGFFFM
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
Eitheryourteacheroryou______mistaken.
Shepulledawayfromthewindow______anyoneshouldseethem.
A、Atabank.B、Atarailwaystation.C、Atanairport.D、Ataparking-lot.C
Idon’tknowabouthim,______commentonhimbehindhisback.
Wemadeplansforavisitbutthesubsequent______(difficult)withthecarpreventedit.
ManytimesofaneveningIwouldstandontheshoreandlookedouttosea,whereacuriousphosphorescent(发磷光的)greenwaschang
Doyoufindgettingupinthemorningsodifficultthatit’spainful?Thismightbecalledlaziness,butDr.Kleitmanhasanew
Bynomeans______yourthree-year-oldsonaloneathome.
Cyclo-crossisacross-countrybicycleracinginopenandusuallyquiteroughcountrywithridersoftenforcedtodismountandc
Weareinterestedintheweatherbecauseit_____ussodirectly------whatwewear,whatwedo,andevenhowwefeel.
随机试题
试述自秦到明清地方行政机构的变化。(清华大学1996年中国通史真题)
影响流出系数的最主要因素有:直径比、雷诺数、取压方式、节流装置的阻力损失系数及测量管内壁的粗糙度、孔板直角入口边缘锐利度等等。()
甘油氧化分解及其异生成糖的共同中间产物是
A.香砂六君子汤B.苓桂术甘汤C.麦门冬汤D.理中汤呕吐之脾胃阳虚证,宜选用
下列立法成果中属于地方性法规、自治条例或单行条例的有()。
“鱼和熊掌,两者不可兼得”,这种矛盾心态是动机冲突形式中的()冲突。
E-R图的主要元素是()。
Whereistheconversationtakingplace?
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
谁能否认海的伟大呢?我爱海,并不仅仅因为她的颜色美丽,和藏在海底那有趣的玩意儿,而是爱她的胸襟广阔,化污秽为清洁。她容纳无数的细流,尽管它们的颜色有黑的也有黄的,一旦流到了海的怀抱,便立刻变成碧绿的了。碧绿是代表和平,代表一种静美。一个人,哪怕他的脾气犹如
最新回复
(
0
)