首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
生活在中国黄河中上游的黄土高原上(the Loess Plateau)的人们,利用那里的黄土层建造了一种独特的住宅——窑洞(cave-dwellings)。窑洞分为土窑、石窑、砖窑等几种。土窑是靠着山坡挖掘成的黄土窑洞,这种窑洞冬暖夏凉,保温和隔音效果最好
生活在中国黄河中上游的黄土高原上(the Loess Plateau)的人们,利用那里的黄土层建造了一种独特的住宅——窑洞(cave-dwellings)。窑洞分为土窑、石窑、砖窑等几种。土窑是靠着山坡挖掘成的黄土窑洞,这种窑洞冬暖夏凉,保温和隔音效果最好
admin
2014-04-25
42
问题
生活在中国黄河中上游的黄土高原上(the Loess Plateau)的人们,利用那里的黄土层建造了一种独特的住宅——窑洞(cave-dwellings)。窑洞分为土窑、石窑、砖窑等几种。土窑是靠着山坡挖掘成的黄土窑洞,这种窑洞冬暖夏凉,保温和隔音效果最好。石窑和砖窑是先用石块或砖砌成拱形洞,然后在上面盖上厚厚的黄土,既坚固又美观。由于建造窑洞不需要钢材和水泥,所以窑洞的造价较低。随着社会的发展,人们对窑洞的建造不断改进,黄土高原上冬暖夏凉的窑洞越来越舒适美观了。
选项
答案
People living in the Loess Plateau which lies in the middle and upper reaches of the Yellow River make use of the solid to build unique residences called cave-dwellings. These can be further divided into earthen, rock-walled and brick-walled types. Earthen cave-dwellings are hollowed out of mountain slopes; they are warm in winter and cool in summer, and are also sound-proof. Stones or brick-walled cave-dwellings are usually built with stones or bricks first into arch-shaped house and then covered with a thick layer of earth. Since there is no need for steel and cement, the building cost is low. As society progresses, construction of carve-dwelling keeps improving, and today, such houses are more comfortable inside and more pleasant in appearance.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/dT9FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledShouldVideoCamerasBeInstalledinPublicPlaces?Yo
Americanshavelongpridedthemselvesasbeingpartofanoptimisticsociety.ButanewresearchdescribesAmericansaspessimis
A、Arrangingcoursesforthem.B、OfferingthemaccesstotheInternet.C、Supportingtheirinterest.D、Givingthemconstructivead
ShouldUrbanParksChargeanEntranceFee?1.有人认为市区公园应该免费开放2.也有人认为免费开放市区公园会带来很多问题3.我的观点
A、Weneedtovolunteermore.B、Weshouldholdblockparties.C、Weshouldknowourneighbors.D、WeshouldsurftheInternet.A女士问
A、TolookforspecialisttranslatorsontheInternet.B、Tooffermoreservicestotheirpresentcustomers.C、Totrytoemploymo
A、Throughnaturalselection.B、Throughpeople’straining.C、Throughtheirmembers’protection.D、Throughbornabilities.A
A、Prettyinteresting.B、Notworthyofreading.C、Tooboring.D、Justaverage.A
文学是中国文化中最有活力、最灿烂辉煌的一部分。在历史发展的长河里,中国古代文学蕴涵(embody)了中华文化的基本精神,体现了中国人的美学(esthetics)追求,承载了中华民族的理想信念,表现出自己独特的个性和风采。从远古(primevaltimes
精卫填海“精卫填海”是中国的一个神话故事。根据古代作品《山海经》的记载,太阳神最小最疼爱的女儿名叫女娃。有一天,女娃划着一只小船独自向东海太阳升起的地方去。不幸的是,海风来了,山似的波涛掀翻了小船。女娃的生命葬送在无情的大海里。她死后变成一只有红
随机试题
A.snRNAB.hnRNAC.45S-rRNAD.5S-rRNA组成并接体的辅助成分
计算机中的内部存储器包括()。
若∫f(x)dx=x3+C,则∫f(cosx)sinxdx等于()(式中C为任意常数)。
()是指调查人员在调查过程中,通过改变某些影响调查对象的因素,来观察调查对象消费行为的变化,从而获得消费行为和某些因素之间的内在因果关系的调查方法。
在气柜总体实验中,进行气柜的气密性试验和快速升降试验的目的是检查()。
商业银行应当对客户风险承受能力进行评估,确定客户风险承受能力评级。由低到高至少包括()级,并可根据实际情况进一步细分。
生产组织特点为大量大批多步骤生产的企业适用的产品成本计算方法是()。
甲产品的单位变动成本为100元,经预测最大销量为10000件,目标利润为900000元,变动成本率为40%,则固定成本应为()元。
2/3
Avoideggs.Drink8glassesofwateraday.Eatingcarbswill【C1】______.Nutritionaladvicesuchasthishasbeentoutedforyea
最新回复
(
0
)