甲乙两国缔结某条约时,约定甲乙两国文字的文本为同样作准文本,并以第三国文字为参考文本。条约生效后,两国发现条约文本的有关条目,三种语言文本的表述有分歧:依乙国文字文本解释对甲困更为有利,而依第三国的语言文本进行解释对乙国更为有利。根据《维也纳条约法公约》,

admin2013-07-02  28

问题 甲乙两国缔结某条约时,约定甲乙两国文字的文本为同样作准文本,并以第三国文字为参考文本。条约生效后,两国发现条约文本的有关条目,三种语言文本的表述有分歧:依乙国文字文本解释对甲困更为有利,而依第三国的语言文本进行解释对乙国更为有利。根据《维也纳条约法公约》,下列说法正确的有:(    )

选项 A、甲国可以根据乙国文本进行解释适用,因为该文本是准文本且该文本的解释对其更加的有利
B、乙国可根据第三国的语言文本进行解释适用,因为该文本的解释对其有利,而该文本又是参考文本   
C、甲乙两国应接受各自语言文本的约束
D、由于三种文本有关条款有分歧,所以该条约归于无效

答案C

解析 根据1969年《维也纳条约法公约》第33条的规定,如果一个条约是以两种或两种以上文字写成,除条约规定遇有解释分歧时以某种文本为准外,每种文字的文本同一作准……条约用语在各作准文本内应推定意义是相同的。如有分歧,除条约明文规定的一种文字解释外,各方只受其本国文字约文的约束,而且不得从对方文字约文的不同解释中获得利益。作准文字以外的条约译文,不能作为作准文本,但在解释时可以作为参考。不难看出C项为应选项。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/QNGlFFFM
0

随机试题
最新回复(0)