首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为
admin
2018-09-15
27
问题
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的
央视春节联欢晚会
(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为世界上观看人数最多的电视
综艺节目
(variety show)。对大多数中国人而言,春节联欢晚会是现代文化的一部分。
选项
答案
Along with eating dumplings and setting off fireworks, watching the annual CCTV Spring Festival Gala has become a custom on the lunar New Year’s eve for many Chinese families over the past decades. The show lasts more than four hours. According to statistics from CCTV, the gala draws millions of viewers every year. The gala this year, with more than 700 million viewers, is the most watched TV variety show worldwide. The Spring Festival Gala is a part of modern culture for most Chinese people.
解析
1.第1句是典型的多动词汉语句子。“吃饺子、放烟花、看春晚”这些动作从形式上看都属于主语部分,但译文没有将其译成并列的主语,而是采用转换法。通过增译along with(伴随着)将前两个动作转译成状语。这样一来不仅避免了因主语过长而使句子显得头重脚轻的问题,亦突出和强调了文章的主题“看春晚”。
2.第3句中的“据央视统计”的中心词是“统计”,“央视”是“统计”的来源,用介词短语from CCTV表达,作后置定语,整个短语译作according to statistics from CCTV,符合英语的表达习惯。
3.第4句两个分旬的主语分别是“观看春晚的人数”和“春晚”。虽然主语不同,但都与“春晚”相关,如果译成两个句子,势必会反复出现“春晚”的字眼,使句子冗长累赘。因此,以“春晚”为主语,并添加with结构作其伴随成分,表示收看人数的情况。“观看人数最多的”表达为the most watched或the most widely-viewed。
4.最后一句,状语“对大多数中国人而言”置于句末,而将后一分句前移至句首,突出主题the Spring Festival Gala。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/NtRFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Thegovernmentdoesn’tencouragepeopletobuildurbanfarms.B、Fewpeoplewanttogrowfoodinurbanareas.C、Thefieldthat
A、Shehadjustseenamurderfilm.B、Shewasbeingfollowed.C、Thestationwasfarfromthecitycenter.D、Therewerefewpeople
A、Tosavetheenergytohelpthepoor.B、Tosavemoneyformoremeaningfulthings.C、Tomakepeoplecherishthetimetheyhave.
一般而言,中国人的名字包括两部分:姓和名。据说,最初起名字是为了便于称呼。《百家姓》(OneHundredSurnames)成书于北宋(theNorthSongDynasty)时期,所列姓氏共有504个。在汉族姓氏中,有19个是最为常用的,使用这1
Whenolderpeoplecannolongerremembernamesatacocktailparty,theytendtothinkthattheirbrainpowerisdeclining.Buta
Pregnantwomenwhosufferlapses(忘却)inmemoryorconcentrationmaynolongerbeabletoblameiton"thebump".Theideathat
A、Everydaylifemakespeoplebored.B、Toomuchworkexhaustspeople.C、Peoplearesufferingtoomuchstress.D、They’rementally
A、ItisakindofVOCsthatmainlycomesfrombuildingmaterials.B、Itcanmakepeopleblindathighconcentrations.C、Itisthe
Forcenturies,boysweretopoftheclass.Butthesedays,that’snolongerthe【C1】______.AnewstudybytheOECD,examine
Forcenturies,boysweretopoftheclass.Butthesedays,that’snolongerthe【C1】______.AnewstudybytheOECD,examine
随机试题
A、以病人作为受试对象的试验B、以人作为受试对象的试验C、人体实验时必须要做到真正的知情同意D、选择受试者的时候需遵循的E、保障受试者身心安全公平原则是
A.安定B.吗啡C.苯巴比妥D.氟哌利多E.阿托品
尿红细胞形态检查是判断
下列项目中,属于工程项目的是()。
矿业工程项目施工总进度安排时,一般情况下()是构成矿井工程项目关键路线的关键工程。
供暖管道冲洗完毕后应通水、(),进行试运行和调试。
下列有关各部门预算管理职权的表述中,正确的有()。
下列资产负债表项目,应根据有关科目余额减去其备抵科目后的净额填列的有()。
Newclaimsforunemploymentinsurancedippedlastweek,suggestingthatcompaniesarelayingofffewerworkersasthebuddingec
Accordingtothepassage,whyarethechemicalsusedinagriculturesafe?
最新回复
(
0
)