首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
①中国已经成为老挝第一大投资国、第二大贸易伙伴。②今年1月至9月,双边贸易额21亿美元、同比增长25.1%。③中国对老挝直接投资累计超过61亿美元,带动当地水电、矿产、服务贸易等行业发展。④中国积极推动医院、公路、学校等一批民生援助项目落地,助力老挝人民提
①中国已经成为老挝第一大投资国、第二大贸易伙伴。②今年1月至9月,双边贸易额21亿美元、同比增长25.1%。③中国对老挝直接投资累计超过61亿美元,带动当地水电、矿产、服务贸易等行业发展。④中国积极推动医院、公路、学校等一批民生援助项目落地,助力老挝人民提
admin
2022-06-09
55
问题
①中国已经成为老挝第一大投资国、第二大贸易伙伴。②今年1月至9月,双边贸易额21亿美元、同比增长25.1%。③中国对老挝直接投资累计超过61亿美元,带动当地水电、矿产、服务贸易等行业发展。④中国积极推动医院、公路、学校等一批民生援助项目落地,助力老挝人民提高生活水平和质量。⑤中国企业承建的南累克水电站运行良好,为老挝经济建设和社会发展发挥了重要作用。⑥老挝对华出口不断扩大,老挝大米、咖啡、香蕉、西瓜等农产品日益受到中国消费者喜爱。
⑦中老人文交流日益活跃。⑧今年上半年,40万中国游客赴老挝旅游观光。⑨越来越多的老挝人赴华经商、旅游,获得中国政府奖学金的老挝在华留学生人数居东盟各国之首。⑩中国上海近百名青年志愿者先后赴老挝从事网络技术、体育教学等工作,其中一名志愿者就任老挝国家男篮主教练。
选项
答案
①China has become the largest investor and second largest trading partner of Laos. ②Bilateral trade reached 2.1 billion U.S. dollars in the first nine months of this year, up by 25.1 percent. ③ China’s total direct investment in Laos exceeded 6.1 billion U.S. dollars, facilitating the development of hydroelectricity, mining, services trade and other sectors of the local economy. ④China has been actively involved in delivering a number of assistance projects relating to people’s livelihood, including hospitals, roads and schools, contributing to higher living standards and more convenience for the Laotian people. ⑤The Nam Leuk hydropower station undertaken by Chinese companies is operating well, and playing an important role in the economic and social development of Laos. ⑥Export from Laos to China also expanded, and the Laotian agricultural products including rice, coffee, banana and water melon are increasingly popular among Chinese consumers. ⑦China-Laos people-to-people and cultural exchanges have become more dynamic. ⑧400,000 Chinese tourists traveled to Laos in the first half of the year. ⑨More and more people from Laos are traveling to China for business or as tourists. The number of Lao students studying in China under Chinese government scholarship tops all ASEAN countries. ⑩Nearly 100 young volunteers from Shanghai went to Laos to teach Internet technology and sports, and one of them became the head coach of the Lao national men’s basketball team.
解析
1.②句“今年1月至9月”译作in the first nine months of this year,亦可译作from January to September rids year。增长率用介词by来表示。
2.⑧句的两个分句在逻辑上有因果关系,“中国对老挝直接投资累计超过61亿美元”是因,而“带动当地……等行业发展。”是果,可把后一个分句处理为现在分词形式作结果状语结构来突显这层逻辑关系,译作China’s total direct investment in…,facilitat3ng the development of…
3.④句“项目落地”可用deliver projects来表达,deliver在此表示“履行职责(承诺);实现”的意思,除此以外,亦可译为carry out projects。
4.⑤句“中国企业承建的”可译为undertaken by Chinese companies,亦可用简单的词汇built by Chinese companies来表达。
5.⑨句讲述老挝人在华的情况,分别为“经商”“旅游”和“留学”,因为对“经商”和“旅游”的描述较为简略,但对 “留学”的情况讲述得较为详细,可考虑把“经商”和“旅游”的情况合译,而把“留学”的情况拆分出来,独立成句。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Hv2YFFFM
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thefirstandmostimportantagentsofsocializationarethepeoplewhocareforinfants.Intheearliestmonths,messagesfrom
Depressionthatinflictspeoplewhobelievetheirliveslackcontentwhentherushofthebusyweekstopsreferredtobyapromi
Accordingtomostlinguists,besidethedifferencebetweenspeechandwritingthereisalsoadifferencebetween______andinform
InanuncriticalAugust11,1997,WorldNewsTonightreporton"diamagnetictherapy,"aphysicaltherapistexplainedthat"magn
Thelinguistdiscoveredstrikingsimilaritiesbetweenanearly______languagespokenincentralSiberiaandvariouslanguagesspo
Followingherdefeat,Mrs.MaypromisedtoconsultMPsonpossiblechangestomakeherBrexitdealmorepalatable.
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
以经济合作为重点,逐步拓展全方位合作。
随机试题
前后牙同时缺失,为减少前牙唇侧倒凹和前牙邻缺隙牙邻面倒凹,有利美观,就位道一般采用
下列属于主动免疫治疗肿瘤的方法是
参与一碳单位的代谢的是
断面有时可见同心环纹的为
如果一个客户性格属于常常改变主意或离题,有丰富想象力,在做决定的时候有新思路并付诸行动,则根据荣格的心理分析模型,该客户属于()。
资产负债表日后出现的情况引起的固定资产或投资的减值,属于非调整事项。()
下面资料回答问题:2005年全国1%人口抽样调查数据显示,至2005年11月1日零时全国31个省、自治区、直辖市和现役军人的总人口为130628万人,比2000年11月1日零时第五次全国人口普查的总人口增加了4045万人,增长3.2%;年平均增加80
一项研究将一组有严重失眠的人与另一组未曾失眠的人进行比较,结果发现,有严重失眠的人出现了感觉障碍和肌肉痉挛,例如,皮肤过敏或“跳眼”症状。研究人员的这一结果有力地支持了这样一个假设:失眠会导致周围神经系统功能障碍。以下哪项如果为真,最能质疑上述假设?
[*]
A、Australia.B、Japan.C、Netherland.D、England.D
最新回复
(
0
)