首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full facility in the handling of his target
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full facility in the handling of his target
admin
2015-02-17
49
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of
his source languages, full facility in the handling of his target language,【M1】______
which will be his mother tongue or language of habitual usage and a
knowledge and understanding of the latest subject matter in his field of
specialization. 【M2】______
This is, as it was, his professional equipment. In addition to this, it is
desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good
memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new 【M3】______
developments. He should be willing to work by his own, often at high 【M4】______
speeds, but should be humble enough to consult on others should his 【M5】______
own knowledge not always proves adequate to the task in hand. He
should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is
working mainly for publication, should have more than a nodding 【M6】______
acquaintance to printing techniques and proof — reading. If he is
working basically as an information translator, let us say, for an
industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to
switch rapidly from one source language to another, as well as from one
subject — matter to another, since this ability is frequently required of
him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work,【M7】______
i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, necessary
that he should be able to speak the language he is dealing with. If he
does speak them, it is an advantage rather than a hindrance, but this 【M8】______
skill is in many ways a luxury that he can do away. It is,
however,desirable that he should have an approximate idea about the 【M9】______
pronunciation of his source languages even if this is restricted to know【M10】______
how proper names are pronounced. The same applies an ability to write
his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not
matter.
【M8】
选项
答案
away∧一with
解析
短语搭配错误。该处与上一题紧密联系,意思是说这项技能并不是必须的,很多时候是可以不要的奢侈技能,表示“不要”的短语是do away with。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/CjsYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theword"freedom"formanyblackAmericansisinextricablylinkedwiththeword"slavery."Whileithas148years【M1】______si
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
Poetrycanbecomparedtopainting.Whenyoulookataworkofart,youfirstseeitforwhatitis—adepictionofaperson,an
Languageisfantasticallycomplex.Itsbuilt-inmeansofcombiningandrecombining(nesting)ofitsvariouslevelshave【M1】______
Languageisfantasticallycomplex.Itsbuilt-inmeansofcombiningandrecombining(nesting)ofitsvariouslevelshave【M1】______
Itisconvenienttodistinguishbetweennonverbalandverbalcommunication,justasistodistinguishbetweendecodingand【M1】__
Aswehaveseen,thereisnothingaboutlanguageassuchthatmakeslinguisticidentitycoextensivewithnationalidentity."If
Peoplelearnlanguagesallthetime,andforallkindsofreasons.Forexample,youprobablyhavevariousreasonstostudy【M1】__
Somesocialscientistshaveclaimedthatdivorceharmschildrenfortherestoftheirlivesleadingthemtoformmarriagesash
WhichofthefollowingstatementsaboutthenewcensorisINCORRECT?
随机试题
Ⅰ型肾小管性酸中毒是指
下列哪项不是散发性呆小病的病因
把下面的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是:
甲期货公司从事经纪业务,接受客户李某的委托,以自己的名义为李某进行期货交易,该交易结果应当由( )承担。
与“青,取之于蓝,而青于蓝。”这句话表达的观点有异曲同工之妙的诗句是()。
长征是人类历史上的伟大奇迹,红军三大主力会师,标志着万里长征胜利结束。()
在考生文件夹下新建一个名为BOOK.DOCX的空新文件,并设置属性为“只读”属性。
Whenaconsumerfindsthatanitemsheorheboughtisfaultyorinsomeotherwaydoesnotliveuptothemanufacturer’sclaim
Hometomagnatesandgangsters,refugeesandartists,thecitywas,inits______,ametropolisthatexhibitedallthehuesofth
期权的选择权是指期权买卖双方都有权利选择买入或卖出标的资产的权利。()
最新回复
(
0
)