首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are import
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are import
admin
2018-08-31
48
问题
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are important in a cultural sense, but they are also important because we can offer some good examples of how urban regeneration can transform a city. // Now you are transforming Shanghai in an extraordinary way already, but it is interesting that some of the same principles that we apply in the northwest of England, in Liverpool, apply here as well. We believe that our expertise has something to offer you there too. // The Shanghai Foreign Investment Development Board has set up its first European office in London, and we welcome this. We also know and recognise that eastern China is a leader in higher technology, academic and business expertise. // This again makes the UK your natural partner because our record on innovation and discovery is envied across the world. The UK is renowned both for its entrepreneurial spirit and for believing that that entrepreneurial spirit is closely linked to the skills base and research environment. // It is no wonder therefore that it figures out just a couple of weeks ago, the UK remains the premier location in Europe for software investments and high value research and development. //
选项
答案
你们在英国的姐妹城市是利物浦,它之所以能成为一座美妙的城市,原因很多。把这两座城市联系在一起的诸多重要事务,首先表现在文化方面。此外,还在于我们能在城市改造方面提供良好借鉴。尽管你们正以一种独特非凡的方式改造上海,但我们在位于英国西北部的利物浦所应用的城市改造策略同样适用于上海,这是很有趣的。相信我们也能在这方面提供专业帮助。上海外资发展局已经在伦敦建立了它在欧洲的第一个办事处,对此我们表示欢迎。我们也知道华东地区在高端技术、学术和商业专业知识等方面是一只领头羊。这再次说明了英国能成为你们的自然合作伙伴,因为我们在革新与探索方面所取得的成就令全世界艳羡不已。英国不仅以有勇于探索的创业精神而著称,还能把这样的精神与技术基础和研究环境结合起来。因此,不难理解为什么几周前的统计数字显示英国仍在软件投资和高价值研发方面保持它在欧洲的中心地位。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/tPwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
MEXICANMURALART(1)ThefirstmajormodernartmovementinLatinAmericawasMexicanmuralism,whichfeaturedlarge-scale
MEXICANMURALART(1)ThefirstmajormodernartmovementinLatinAmericawasMexicanmuralism,whichfeaturedlarge-scale
Whydoesthestudentgotoseetheprofessor?Listenagaintopartoftheconversation.Thenanswerthequestion.Whatcanbei
只有更加理解这个国度,才能够习惯它,融入到它的生活当中。
AmericanThanksgivingsAccordingtotradition,thefirstAmericanThanksgivingwascelebratedin1621bytheEn
就业是民生之本,是人们赖以生存和发展的基本经济资源。由于人口众多,劳动力资源丰富和经济结构调整等原因,中国目前面临巨大的就业压力。中国政府始终将促进就业作为国民经济和社会发展的战略任务,将控制失业率列入国民经济宏观调控的主要目标,合理调整就业结构,建立市场
Parentsarerequiredbylawtoseethattheirchildrenreceivefull-timeeducation,atschoolorelsewhere,betweentheagesof
RemarksatDinnerHonoringtheChinesePremierGoodevening,ladiesandgentlemen,andwelcometotheStateDepartmentando
随机试题
为申请人的法人或者其他组织终止,尚未确定权利义务承受人的,行政复议()
试述两点论和重点论统一的原理及其现实意义。
临床治疗虚衰病证,为求阴阳相济,在补阴时适当配用补阳药,此为
患者,女,15岁。右眼视力减退、头痛3年;头颅CT示鞍上池内囊实性占位,囊壁可见颗粒状钙化;MRI示鞍上池内囊实性占位,囊内T1WI及T2WI均呈高信号,视交叉及垂体受压。该患者囊内CT呈低密度,MRI囊内T1WI及T2WI均呈高信号原因可能为
致畸因子影响面部突起生长与联合,导致面部发育异常的时间是
患者女,48岁,经常咳嗽、气急、腹胀、乏力,有结核病史。体检:颈静脉怒张,少量腹水,肝肿大。胸片示心影不规则,正常强度消失,最可能诊断为()
慢性支气管炎最常见的并发症是
[2013年第2题]不属于建设工程固定资产投资的是:
静息电位的产生与细胞膜内外离子的分布和运动有关,一般状态下细胞膜内的()浓度比细胞膜外浓度高。
[A]between[B]atlast[C]pencil[D]office[E]plane[F]aunt[G]dictionary
最新回复
(
0
)