首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
当今世界正发生复杂深刻的变化,国际金融危机深层次影响继续显现,世界经济缓慢复苏、发展分化,国际投资贸易格局和多边投资贸易规则酝酿深刻调整,各国面临的发展问题依然严峻。共建“一带一路”顺应世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化的潮流,秉持开放的区域合
当今世界正发生复杂深刻的变化,国际金融危机深层次影响继续显现,世界经济缓慢复苏、发展分化,国际投资贸易格局和多边投资贸易规则酝酿深刻调整,各国面临的发展问题依然严峻。共建“一带一路”顺应世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化的潮流,秉持开放的区域合
admin
2022-05-23
42
问题
当今世界正发生复杂深刻的变化,国际金融危机深层次影响继续显现,世界经济缓慢复苏、发展分化,国际投资贸易格局和多边投资贸易规则酝酿深刻调整,各国面临的发展问题依然严峻。共建“一带一路”顺应世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化的潮流,秉持开放的区域合作精神,致力于维护全球自由贸易体系和开放型世界经济。共建“一带一路”旨在促进经济要素有序自由流动、资源高效配置和市场深度融合,推动沿线各国实现经济政策协调,开展更大范围、更高水平、更深层次的区域合作,共同打造开放、包容、均衡、普惠的区域经济合作架构。共建“一带一路”符合国际社会的根本利益,彰显人类社会共同理想和美好追求,是国际合作以及全球治理新模式的积极探索,将为世界和平发展增添新的正能量。
选项
答案
Complex and profound changes are taking place in the world. The underlying impact of the international financial crisis keeps emerging; the world economy is recovering slowly, and global development is uneven; the international trade and investment landscape and rules for multilateral trade and investment are undergoing major adjustments; and countries still face big challenges to their development. The initiative to jointly build the Belt and Road, embracing the trend towards a multipolar world, economic globalization, cultural diversity and greater IT application, is designed to uphold the global free trade regime and the open world economy in the spirit of open regional cooperation. It is aimed at promoting orderly and free flow of economic factors, highly efficient allocation of resources and deep integration of markets; encouraging the countries along the Belt and Road to achieve economic policy coordination and carry out broader and more in-depth regional cooperation of higher standards; and jointly creating an open, inclusive and balanced regional economic cooperation architecture that benefits all. Jointly building the Belt and Road is in the interests of the world community. Reflecting the common ideals and pursuit of human societies, it is a positive endeavor to seek new models of international cooperation and global governance, and will inject new positive energy into world peace and development.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/qGcUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
次贷危机
科学发展观
循环经济
旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,
地方保护主义
主席先生:2000年以来,联合国确立的千年发展目标,为实现人类生存和发展作出了重要贡献,然而全球发展道路依然漫长。国际社会在减贫、消除饥饿、妇幼健康与教育等领域仍然任务艰巨,在环境、气候变化、能源资源安全等领域面临新的挑战。千年发展目标
在经历多年的快速增长后,中国经济发展进入新常态。面对持续较大的经济下行压力,我们没有搞“大水漫灌”式的强刺激,而是创新宏观调控方式,着力推进结构性改革,着力培育新动能,改造提升传统动能,不仅保持了经济稳定发展,增长速度居世界主要经济体前列,而且结构调整也取
为了减少化石燃料的使用,中国在风能和太阳能领域投入了大笔资金。甘肃,这个曾经的煤炭和石油大省,如今焕发了新的生机。【T1】甘肃省西北部那片狂风肆虐的偏远沙漠大概是中国最不招人待见、环境破坏最严重的地区了。这里不仅是中国第一块油田的诞生地,还坐落着数家煤矿和
子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”“輗、軏”是指()。
《论语》中有很多富有哲理的格言警句传于后世,成为人们常用的习语。如“人无远虑,必有近忧”、“温故而知新”、“小不忍,则乱大谋”、“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩”、“三人行,必有我师焉”等。三十
随机试题
如果Excelqp表单元格显示的是计算结果,已知单元A1到A3中存放有数值10,20,50,单元B1到B3中存放有数值100,200,500,单元C4中输入公式“=SUM(A1,B3)”,则C4单元显示的是()。
最准确定量评定肌肉力量大小的收缩形式为
最高法院的裁判文书是针对特定人之间发生的具体案件而作出的,不具有“规范性”,也不具有“普遍”的法律效力,故B项“属于规范性法律文件”的表述错误,C项“具有最高的普遍法律效力”的表述错误。司法解释应当具有普遍约束力。故D项表述也是错误的。以该国的整个法律体系
已知D:|x|+|y|≤1,D1:x≥0,y≥0,x+y≤1,,则()。
[背景资料]北京市海淀区某大型会展馆装饰装修工程,层高4.5m,吊顶高度2.6m,设计要求采用轻钢龙骨双层石膏板吊顶,局部木龙骨造型吊顶。该大厅共有6间展馆,每间面积约为250m2左右。同时,为保证大厅的照明,还需安装多盏大型照明灯具。问题:1.结合
在我国,根据证券自营业务内部控制的要求,自营业务必须与( )等业务严格分离。
船舶进出港应鸣笛以保证船舶安全,有一位老大爷打电话反映自己有高血压。晚上鸣笛影响其休息,并声称如果你不帮他解决这一问题,就投诉你不作为。作为值班人员,面对老人的投诉。你怎么办?
下列关于桌上检查(DeskChecking)的叙述中正确的是A)由程序员自己检查自己编写的程序B)由同行帮忙检查自己编写的程序C)程序员在桌子上检查编写程序的活动D)几个同行自行组成小组,以小组为单位检查编写的程序
Thisexample______thelanguageteacher’sresponsibilitytopushbeyondthelimitsofthedrillandtoaddtoknowledge.
Ifyouwalkthroughthestreetsofanybigcityatsixorseveninthemorning,thechancesareyouwillseewomenhurryingalon
最新回复
(
0
)