首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Interpret the following passage from English into Chinese. You may take notes while you are listening. You will hear the passage
Interpret the following passage from English into Chinese. You may take notes while you are listening. You will hear the passage
admin
2019-10-14
16
问题
Interpret the following passage from English into Chinese. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now, let’s begin.
下面你将听到一段比尔-盖茨在斯坦福大学毕业典礼上的讲话。
Congratulations, class of 2014!
Melinda and I are excited to be here. It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it’s especially gratifying for us. Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family, and it’s long been a favorite university for Microsoft and our foundation.
Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems. It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford.
Right now, we have more than 30 foundation research projects underway here. When we want to learn more about the immune system to help cure the worst diseases, we work with Stanford. When we want to understand the changing landscape of higher education in the United States, so that more low-income students get college degrees, we work with Stanford. This is where genius lives.
There’s a flexibility of mind here, an openness to change, an eagerness for what’s new. This is where people come to discover the future, and have fun doing it.
There are so many remarkable things going on here at this campus, but if Melinda and I had to put into one word what we love most about Stanford, it’s the optimism.
There’s an infectious feeling here that innovation can solve almost every problem. That’s the belief that drove me in 1975 to leave a college in the suburbs of Boston and go on an endless leave of absence.
I believed that the magic of computers and software would empower people everywhere and make the world much, much better. It’s been 40 years since then, and 20 years since Melinda and I were married. We are both more optimistic now than ever. But on our journey, our optimism evolved.
选项
答案
祝贺你们,2014届的毕业生们! 梅琳达和我在此与你们欢庆毕业,非常激动。受邀在斯坦福大学做毕业典礼的演讲,对任何人来说都是莫大的荣幸,对我们而言,尤为如此。斯坦福大学是我们家最喜爱的大学。长期以来,斯坦福也颇受微软和我们基金会的青睐。 我们的方针就是召集最有才华和创造力的人才去解决最重要的问题。结果证明,这些人才大都在斯坦福。 如今,我们基金会有30多个在研项目。无论我们是想研究免疫系统来治愈顽疾,还是想研究美国的高等教育发展来帮助贫困学生上大学,我们都跟斯坦福合作。这里是天才汇聚之所。 这里的人,思维活跃,不惧改变,渴望创新。这里的人,总是在开创未来,并乐在其中。 这里时刻上演着奇迹,但如果要我和梅琳达用一个词来描述我们最爱斯坦福的什么,那便是“乐观”。 在这里,人人都相信,创新可以解决几乎任何问题。正是这样的信念使我在1975年离开波士顿郊区的一所大学,并“请了个长假”。 那时的我就已经相信电脑和软件的“魔法”能帮助全球各地的人建造日益完善的世界。现在40年已经过去了,我和梅琳达结婚也有20年了。我们的乐观不仅与日俱增,还在人生旅程中得到了进化。 (原文节选自比尔-盖茨大妇2014年在斯坦福大学毕业典礼上的演讲)
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/nwwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Readthefollowingpassage.Atitspeak,theRomanEmpireruledmuchoftheMediterraneanandNorthernEurope.Romanterrito
Whatisthelecturemainlyabout?Listenagaintopartofthelecture.Thenanswerthequestion.Whatdoestheprofessorimply
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
ChineseFuelSurgeinForeignPurchasesofUShousingForeignpurchasesofUSrealestatejumpedby35%lastyear,andtheC
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthanthosewhichallowustosticktoamonotonousres
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
随机试题
男,65岁,因肠梗阻1周保守治疗无效,拟急症行剖腹探查手术,患者有高血压病史10年。手术前检查,T38℃,血压160/100mmHg,心率100次/分,心电图示ST一T改变,血生化、血气分析结果正常。该手术应该选择的麻醉方法是
弯曲试验时,侧弯易发现焊缝根部缺陷,而背弯能检验焊层与焊件之间的结合强度。
关于精神分裂症偏执型,不正确的说法是
毒物及药物中毒解救A、水银中毒B、吗啡中毒C、有机磷中毒D、氰化物中毒E、硫酸铜中毒烯丙吗啡用于解救
移交人员离职前,必须将本人经管的会计工作交接清楚,具体要求是()。
免费体检、带薪休假属于薪酬中的()。
根据中外合资经营企业的有关规定,合营企业的下列文件、证件、报表,经中国注册会计师验证和出具证明方为有效的是( )。
甲公司于2015年12月1日将收到的与资产相关的政府补助2000万元确认为递延收益,至2015年12月31日相关资产尚未达到预定可使用状态,相关资产按10年计提折旧。假定该政府补助不属于免税项目。2015年12月31日递延收益的计税基础为()万元。
使(3x+)n(n∈N+)的展开式中含有常数项的最小的n为()
Malechauvinism--theattitudethatwomenarethepassiveandinferiorservantsofsocietyandofmen--setswomenapartfromthe
最新回复
(
0
)