Please write an essay of about 400 words on the following topic: Professional Translation in the 21st Century

admin2011-12-20  42

问题     Please write an essay of about 400 words on the following topic:
Professional Translation in the 21st Century

选项

答案Professional Translation in the 21st Century With the deepening globalization in the 21st Century, there is a lot more content we could add to what "professional translation" means, and how it should be done. In fact, many hold that anybody with a basic knowledge of two languages can translate from one language to another, which is far from the truth. The growing E-business also results in a boom of translation companies, and some of these deliver translation of rather poor quality. Professional translation requires abilities and skills at many levels,both technical and personal. In order to become qualified to this standard. translators have to work very hard for many years. It is vital for translators to have full competence in both the target language, or the language they are translating into, and the source language, or the one they are translating from. Though grammars and idioms are essential, translators should also understand different cultural backgrounds and know how to use the language in every social situation, and how to interpret social signals. Furthermore, the expanding business world has a greater demand to have their documents translated for communication between business partners speaking different languages.Therefore,professional translation should be highly specialized. That means, translators should have specialized competence in a particular area. For instance, clients may require translations of technical instructions or specifications, articles for scientific or medical journals, or legal judgments. If you do not have the corresponding terminology in mind, it is still no easy task to translate, for instance, a German medical term correctly into your own language, even if you know what it means. In addition, improvement of translators’ computer skills is also required, as most assignments today are received and delivered online. There are also a number of newly developed translation software to help increase working efficiency. The voice translation software, for instance, can recognize the sentences that translators utter and transform the verbal message directly into written one, thus free translators from typing all the time. Professional translation in the 21st Century is about sharing of investments, technology, resources, cultures and personal views. As we all know, enabling better communication is always the overarching task for all translators, whose job may be tough and demanding but also highly enjoyable and satisfying.

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/nawUFFFM
0

最新回复(0)