首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到关于经济全球化的讲话。// 国际分工继续深化,国际合作的范围继续扩大。生产的基本要素在地区之间得到了前所未有的广泛分布,全球化市场正迅速形成。全人类的共同利益正逐步增加,有越来越多的问题必须通过各国之间的协调与共同努力才能加以解决。//
下面你将听到关于经济全球化的讲话。// 国际分工继续深化,国际合作的范围继续扩大。生产的基本要素在地区之间得到了前所未有的广泛分布,全球化市场正迅速形成。全人类的共同利益正逐步增加,有越来越多的问题必须通过各国之间的协调与共同努力才能加以解决。//
admin
2018-08-31
48
问题
下面你将听到关于经济全球化的讲话。//
国际分工继续深化,国际合作的范围继续扩大。生产的基本要素在地区之间得到了前所未有的广泛分布,全球化市场正迅速形成。全人类的共同利益正逐步增加,有越来越多的问题必须通过各国之间的协调与共同努力才能加以解决。//人类文明发展至今,地球正变得越来越小,全世界被编织成了一个相互联系的网络,任何国家和地区都无法独立于外。知识与技术的更新周期已大大地缩短,科技成果正以前所未有的速度与规模转变成生产力。//信息技术已大大克服了人类活动的时空限制,为国际沟通与交流提供了便利的工具。人类文明发展至今,世界面貌日新月异。过去一些常用的表达方式,如“日行千里”和“瞬息万变”,如今已变成现实。//在这样的情形下,不参与国际往来的闭关锁国或自我封闭式的发展、孤芳自赏等做法和表现,都不合时宜,都将被时代的浪潮所淘汰。//
选项
答案
The international division of labor continues to deepen and the scope of international coordination keeps expanding. The essential factors of production are extensively allocated across regions to an unprecedented extent, and a global market is rapidly taking shape. The common interests of mankind are gradually on the rise, and more and more problems need to be resolved through coordinated and common efforts of all nations. As human civilization has evolved to this day, the globe is becoming smaller and smaller. The whole world has been incorporated into an inter-woven network that no country or nation could stay away from. The cycle for updating knowledge and technology has been greatly shortened, and the scientific and technological achievements have been converted into real production forces on a scale and at a pace as never seen before. The information technology has greatly overcome the limit of time and space for human activities, offering convenient means for international communication and exchanges. As human civilization develops to this day, the outlook of the world is changing with each passing day. Such proverbs as "traveling a thousand miles a day" and "undergoing a myriad of changes in a split second" were usually a way of expression, but today many of them have become a reality. Under these circumstances, to seek development by closing the country to international intercourse or through self-seclusion, to stand still and rest on one’s laurels — none of these would work and all of them would be eliminated by the tide of the times.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/lPwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Youwilllistentopartofalectureandansweraquestionaboutit.Afteryouhearthequestion,youwillhave20secondstopr
MEXICANMURALART(1)ThefirstmajormodernartmovementinLatinAmericawasMexicanmuralism,whichfeaturedlarge-scale
COSTANDBENEFITSOFSOCIALLIFE(1)Manythinkthatthereasonwhysomanyanimalslivewithothersoftheirspeciesistha
Thereisanever-wideninggapbetweenblackmalecollegeenrolleesandtheirfemaleandwhitecounterparts,saystheAmericanCo
今天,中国人民已经拥有一个欣欣向荣的社会主义祖国。
只有更加理解这个国度,才能够习惯它,融入到它的生活当中。
中国的旅游业中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠
中国加入WTO对国内汽车工业的影响中国的汽车工业大致可以分为两部分:中方独资公司和跨国公司控股的中国公司。中国汽车工业有以下优势:首先,中国在21世纪将成为世界上最大的消费市场。其次,中国已建立起完整的汽车工业体系,某些产品已达到20世纪90年代国
LiNaLiNamadehistoryattheFrenchOpenonSaturdaywhenshebecamethefirstChineseplayertowinagrandslamsingles
随机试题
A.再造散B.败毒散C.三仁汤D.羌活胜湿汤E.九味羌活汤(1993年第91,92题)憎寒壮热,头痛项强,肢体酸痛,无汗,鼻塞声重,咳嗽有痰,胸膈痞闷,舌苔E{腻,脉浮数而重取无力者,治宜选用()
根据《证券公司风险控制指标管理办法》,证券公司经营证券自营业务,持有权益类证券及证券衍生品的规模及比例应符合()。 Ⅰ.自营权益类证券及证券衍生品的合计额不得超过净资本的100% Ⅱ.自营权益类证券及证券衍生品的合计额不得超过净资产
《腊月·正月》中的主要人物是()
MRI相对CT的主要优势,不正确的是
在工程经济分析中,影响资金等值的因素有()。
(2004年真题)出版单位岗位聘用制度的要点包括()等。
分析下题错误的原因,并提出相应预防措施。例:春光小学今年有学生840人,比去年增加40人,今年的学生人数比去年增加百分之几?[常见错误](840-40)+840=800+840≈0.952=95.
《中华人民共和国未成年人保护法》第五十四条规定,对违法犯罪的未成年人,实行教育感化、挽救的方针,应坚持的原则是()。
下列权利中,属于人格权的是()。
Thehours______thechildrenspendintheirone-wayrelationshipwithtelevisionpeople,undoubtedlyaffecttheirrelationships
最新回复
(
0
)