首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
先生们、女士们: 下午好!欢迎出席“中国昆曲国际研讨会”开幕式。也感谢大家对振兴昆曲传统艺术事业的大力支持。 昆曲又称昆(山)腔,相传是元末明初昆山人顾坚始创,距今已有700多年的历史,是我国传统戏曲中最古老的剧种之一。明嘉靖年间(1552
先生们、女士们: 下午好!欢迎出席“中国昆曲国际研讨会”开幕式。也感谢大家对振兴昆曲传统艺术事业的大力支持。 昆曲又称昆(山)腔,相传是元末明初昆山人顾坚始创,距今已有700多年的历史,是我国传统戏曲中最古老的剧种之一。明嘉靖年间(1552
admin
2018-07-31
38
问题
先生们、女士们:
下午好!欢迎出席“中国昆曲国际研讨会”开幕式。也感谢大家对振兴昆曲传统艺术事业的大力支持。
昆曲又称昆(山)腔,相传是元末明初昆山人顾坚始创,距今已有700多年的历史,是我国传统戏曲中最古老的剧种之一。明嘉靖年间(1552年一1566年),昆曲经魏良辅改革,形成委婉、细腻的曲调。当时的剧作家梁辰鱼的创作为昆曲奠定了牢固的文学基础。在伴奏方面,除了起初的弦索之外,又加上了笙、箫、管、笛等乐器,形成管弦并举,这比当时流行的其他声腔有很大的进步,令人耳目一新,于是很快流传开来。
至明万历年初,昆曲扩展到江、浙各地,成为压倒其他南戏声腔的剧种。随之由士大夫带入朝廷,与弋阳腔并为宫中大戏,当时称为“官腔”,从此成为剧坛盟主。明万历至清嘉庆年间(1570年一1800年),是昆曲声名最辉煌、成就最显著的阶段,汤显祖的《临川四梦》——《牡丹亭》《南柯记》《邯郸记》《紫钗记》以及洪昇的《长生殿》,孔尚任的《桃花扇》一时风靡天下,昆曲达到鼎盛时期。
昆曲的文化价值主要表现在剧本、音乐和表演三个方面。昆曲剧本采用宋、元时代的杂剧传奇的结构方式,每出戏通常有24折,每折戏自成单元,都有一个贯穿在总情节上又相对完整的小段情节,因而许多单折戏可以独立演出。在文学语言上,它继承了古代诗词及元曲的优点和长处,采用长短句交替的文体,文辞华丽典雅。昆曲的音乐属曲牌体,唱腔婉转细腻,吐字讲究。昆曲的表演载歌载舞,程式化程度非常高。由于昆曲文词过于典雅,唱段中经常伴以舞蹈动作来表现人物的内心感情,这就大大增加了表演的难度。昆曲融诗、乐、歌、舞、戏于一炉,在中国文学史、戏曲史、音乐史、舞蹈史上都占有重要的地位,对众多戏曲品种都产生过深远而直接的影响。有“国粹”之誉的京剧就曾从昆曲汲取过营养,如京剧中载歌载舞的剧目都是由昆曲移植加工而来的。昆曲当之无愧地被称之为“百戏之祖,百戏之师”,具有很高的艺术价值和学术价值。
谢谢!下面请欣赏由我国著名昆曲艺术家所表演的几个经典段子。
选项
答案
Ladies and Gentlemen, Good afternoon. Welcome to the opening ceremony of the International Symposium on Chinese Kunqu Opera. We’re grateful for your great support for the cause of invigorating Kunqu opera. Kunqu opera, also named Kun (shan) melody, has now a history of more than 700 years and is one of the oldest styles among traditional Chinese dramas. It was said to have been founded by Gu Jian in the last years of the Yuan dynasty and early years of the Ming Dynasty. During the reign of the Ming Emperor Jiajing (1552-1566) , Wei Liangfu transformed it into one with rhythmic and refined melody. Liang Chenyu, a playwright, helped through his creations lay a solid literary foundation for the opera. In musical accompaniment, such instruments as sheng, xiao, guan and di were added to the band. Together with its original string instruments, a combined string and orchestral band was formed. This was a great improvement on the vocal opera at the time. Because of this novelty, it gained immediate circulation. By the early period of the reign of Emperor Wanli, Kunqu opera had spread to vast areas of Jiangsu and Zhejiang provinces and become a predominating drama style among the local dramas in South China. Later on, it was brought to the imperial court by some literati and officials and became an instant hit together with Yiyang melody, called then the Official Melody, and established its leading position among all performing arts. The years between the reign of the Ming Emperor Wanli and that of the Qing Emperor Jiaqing (1570-1800) saw the heyday of Kunqu opera with its most outstanding achievements. With the widespread popularity of Four Dreams of Linchuan — the Peony Pavilion, a Dream of Nanke, a Randan Story and the Purple Hairpin by Tang Xianzu, and the Palace of Eternal Youth by Hong Sheng and the Peach Flower Fan by Kong Shangren, Kunqu opera reached its zenith. The cultural value of Kunqu opera lies in three aspects: plays, music and performance. The plays in Kunqu opera adopt the structure of the romantic poetic drama with each play made up of 24 zhe. Each zhe can stand by itself, but has a complete story line related to the general plot, making it possible to perform each zhe independently. The language is refined and elegant and has drawn the strengths and merits from ancient Chinese poetry and verses in the Yuan dynasty, with alternations of long and short sentences. Its music is named according to the tunes adopted, and the singing is refined and rhythmic and the pronunciation is delicate. The Kunqu performances combine both dancing and singing, which are highly formulaic. Just because of its elegant lyrics, dancing movements are often added to bring out the inner feelings of characters, hence the difficulty of performing increases. Kunqu opera with its combination of poetry, music, singing, dancing and storytelling occupies a unique place in the Chinese history of literature, drama, music and dancing, and has exerted far-reaching and direct influence on many other dramatic styles. Peking opera, which is named our national treasure, has drawn nutrition from Kunqu opera. Here is a case in point — the plays with singing and dancing are all adapted from Kunqu opera. So Kunqu opera deserves to be called the father and mentor of all drama styles, with its high artistic and academic values. Thank you. Now you’re invited to enjoy some classic excerpts of Kunqu opera performed by several famous Kunqu masters of China.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/jhwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
我们污染了空气清洁的空气对于健康是至关重要。空气中含有杂质,这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其它东西的工厂。每
中国经历了一系列艰苦的变革和试验。
只有更加理解这个国度,才能够习惯它,融入到它的生活当中。
人们一直将儿童肥胖和过激行为的日益增多归咎为看电视太多,但是,关于看电视对儿童学习的影响到底有多大,目前还没有定论。
一年一度的中国国际教育展于2000年由中国教育国际交流协会发起。该协会是中国境内最具影响力的教育协会之一。
就业是民生之本,是人们赖以生存和发展的基本经济资源。由于人口众多,劳动力资源丰富和经济结构调整等原因,中国目前面临巨大的就业压力。中国政府始终将促进就业作为国民经济和社会发展的战略任务,将控制失业率列入国民经济宏观调控的主要目标,合理调整就业结构,建立市场
反恐恐怖主义是国际社会的一大公害,严重威胁着世界的和平与稳定。中国一贯反对一切形式的恐怖主义。无论恐怖主义发生在何时、何地、针对何人,以何种方式出现,国际社会都应采取一致立场,坚决予以谴责和打击。中国积极参与国际反恐合作。中国已参加了绝大多数国际
TheUnitedStatesgovernmentpublishesguidelinesforappropriatenutrientintakes.TheseareknownastheRecommendedDietaryA
Baush’sLegacy(Ⅱ)布什的遗产(Ⅱ)PresidentBush’spushtooustSaddamHussein(1)powersoonbecamemorethanaforeign-policyinit
Children’sliteraturetracesitsbeginningstopreliteratetimes,whenancientstorytellerspassedtalesandlegendsfromgenera
随机试题
藿香善治
经脉中可用离、合、出、入来概括其循行特点的是
下列说法正确的是()
下列属于银行业监督管理目标的是()。
实收资本的金额和企业注册资本的金额总是相等的。()
汉地佛教寺院造像组合中,“华严三圣”指的是()。
阅读下面的文字,按要求作文。古罗马哲人赛涅卡说,人的生命如同寓言,不在于长短,而在于内容,有内容的生命自然是精彩的。生物学家达尔文说,自然界中包括人类在内的各种生命的存在本身就是一种精彩。对此,你又是如何看的呢?请以“精彩的生命”为标题
大嘴鲈鱼只在有鲦鱼出现的河中长有浮藻的水域里生活。漠亚河中没有大嘴鲈鱼。从上述断定能得出以下哪项结论?I.鲦鱼只在长有浮藻的河中才能发现。Ⅱ.漠亚河中既没有浮藻,又发现不了鲦鱼。Ⅲ.如果在漠亚河中发现了鲦鱼,则其中肯
藏族有一句民谚:“天平是轻重的衡量器,实践是是非的试金石。”美国也有一句谚语:“只有实践的钥匙,才能打开真理的宝库。"它们同样地反映了这样一个哲学观点()
以……为中心
最新回复
(
0
)