首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2011-02-25
43
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations—other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
What does the word "blunder" mean in this passage?
选项
A、hesitation
B、mistake
C、stutter
D、default
答案
B
解析
blunder n.(由于愚昧、无知、粗心等造成的)大错;vi.犯大错误,跌跌撞撞地走;vt.笨拙地做/说出,本文中的意思显然是“大错”,所以选B。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/b37RFFFM
0
考研英语一
相关试题推荐
Theauthormentionsincreasedinstallmentdebtinthefirstparagraphinordertoshow_____.Partofthepublicpolicytask,a
Theauthordrawsasharpcontrastbetweenthehousingmarketandtherestoftheeconomysoastoshow______.Aclassiceconom
YouhavejustlearnedthatyourfriendJoehadhisanklesinjuredandwasinhospitalnow.Writealettertohimandyourletter
AMERICA’Scentralbanksentaclearmessagethisweek.Forthesecondconsecutivemeeting,theFederalOpenMarketCommittee,th
ApproximatelywhatpercentageofthepopulationinIndiamostprobablyobservesthecustomofarrangedmarriage?______Cuptaha
Thirty-fiveyearsaftercomputerscientistsatUCLAlinkedtwobulkycomputersusinga15-footgraycable,testinganewwayfor
Theword"it"(Line3,Paragraph1)denotesThephrase"setupon"(Line1,Paragraph3)mostprobablymeans
Withthedevelopmentoftheglobaleconomy,manycompaniesstatetheirbasicobjectiveofengaginginaworldwidemanufacturing
Inthispart,youareaskedtowritealetterofapplicationforthepositionasdirectorofabigcomputertrainingcenter.Try
In1971ateamofexpertspreparedareportentitled"TheLimitsofGrowth,"based(1)_____acomputeranalysisoffutureeconom
随机试题
他的家庭很贫穷,经常穿一些过时的衣服。
治疗慢惊风脾肾阳衰证首选方是()
某公司是一家大型的跨国公司,长期以来,公司高层在纳才、用才方面均采用了科学的管理方法。其人力资源部一贯坚持“考绩定人事”的原则(他们把员工分为优秀、合格、试用三种,分别享受不同的待遇。公司规定每季度进行一次业绩考评,并根据考评结果使员工晋升到不同的等级)。
我国《旅游法》第10条规定,旅游者的()应当得到尊重。
下列关于班轮航线参数的说法正确的是()。
—It’s$500,butthatismylastoffer.—OK,itisa______.
感情放养,是指婚姻中彼此间的相互信任和相互尊重,给对方适度的自由空间,从而达到双方和谐相处的关系状态。根据上述定义,下列属于感情放养的是()。
[2008年1月]a=一4。(1)点A(1,0)关于直线x—y+1=0的对称点是A’();(2)直线l1:(2+a)x+5y=1与直线l2:ax+(2+a)y=2垂直。
中国共产党在长征途中召开的遵义会议上集中解决的主要问题是()。
信息系统安全体系应当由________共同构成。
最新回复
(
0
)