首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we fit in society. A
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we fit in society. A
admin
2019-05-26
31
问题
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we fit in society. As we go about our everyday lives, we mentally attempt to place people in terms of their statuses. For example, we must judge whether the person in the library is a reader or a librarian, whether the telephone caller is a friend or a salesman, whether the unfamiliar person on our property is a thief or a " meter reader, and so on.
The statuses we assume often vary with the people we encounter, and change throughout life. Most of us can, at a very high speed, assume the statuses that various situations require. Much of social interaction consists of identifying and selecting among appropriate statuses and allowing other people to assume their statuses in relation to us. This means that we fit our actions to those of other people based on a constant mental process of appraisal and interpretation. Although some of us find the task more difficult than others, most of us perform it rather effortlessly.
A status has been compared to ready-made clothes. Within certain limits, the buyer can choose style and fabric. But an American is not free to choose the costume of a Chinese peasant or that of a Hindu prince. We must choose from among the clothing presented by our society. Furthermore, our choice is limited to a size that will fit, as well as by our pocketbook. Having made a choice within these limits we can have certain alterations made, but apart from minor adjustments, we tend to be limited to what the stores have on their racks. Statuses, too, come ready made, and the range of choice among them is limited.
By saying that "an American is not free to choose the costume of a Chinese peasant or that of a Hindu prince"(Sentence 3, Paragraph 3), the writer means______ .
选项
A、different people have different styles of clothes
B、ready-made clothes may need alterations
C、statuses come ready made just like clothes
D、our choice of statuses is limited
答案
D
解析
第三段后半部分limit这个词多次出现,着重论述了身份选择的有限性。这两个衣服的例子也是为了论证这个观点。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/PHb7FFFM
0
考研英语一
相关试题推荐
PresidentBarackObamaclaimedprogressWednesdayinhissecond-termdrivetocombatclimatechangebutsaidmoremustbedonet
Atschoolwewentoveroursocialnetworkingguidelines.【C1】______theobvious—don’tbeinappropriatewithstudentsthroughtexti
Atschoolwewentoveroursocialnetworkingguidelines.【C1】______theobvious—don’tbeinappropriatewithstudentsthroughtexti
Whatdoesitmeantobeintelligent?Mostpsychologistsagreethatabstractreasoning,problemsolving,andtheabilitytoacqui
Whatdoesitmeantobeintelligent?Mostpsychologistsagreethatabstractreasoning,problemsolving,andtheabilitytoacqui
We’removingintoanotherera,asthetoxic(有毒的)effectsofthebubble(泡沫)anditsgraveconsequencesspreadthroughthefinanci
Cryingishardlyanactivityencouragedbysociety.Tears,whethertheyareofsorrow,anger,orjoy,typicallymakeAmericansf
SupposeyourroommateKenismovingtoanotherdormroomthisweekend.Writehimaletterto1)offeryourhelp,and2)
Icantapmysmartphoneandacabwillarrivealmostimmediately.Anothertapwilltellmethelatestnews,valuemyshareportf
OverthepasttwodecadesAmerica’sbrokenimmigrationsystemhasconfoundedoneCongressafteranother,becauseitneverseemed
随机试题
试述为适应个体身心发展的一般规律,教育工作应采取怎样的策略。
下列不属于ERG理论中人的核心需要的是()
接近煤层前,必须对煤层位置进行超前钻探,标定各煤层准确位置,掌握其赋存情况及瓦斯状况。在距初探煤层15~20m(垂距)处的开挖工作面上应钻3个超前钻孔,初探煤层位置。()
()是会计职业道德的基础,是社会主义职业道德所倡导的首要规范。
下列关于股份有限公司股份发行的表述中,说法正确的有()。Ⅰ.公司向发起人发行的股票,可以为不记名股票Ⅱ.公司向法人发行的股票,可以为不记名股票Ⅲ.公司发行的股票,可以为记名股票,也可以为无记名股票Ⅳ.公司向法人发行的股票,不得另立户名
(2012年)下列企业生产计划中,属于执行性计划的是()。
某企业年初未分配利润为1100万元,当年利润总额为1200万元,所得税费用为200万元,该企业按10%提取法定盈余公积。假定不考虑其他因素,则该企业可供投资者分配的利润为()万元。
在缺乏经验传授的条件下,个体自己去独力发现、创造经验的过程,属于_____学习。
“书”本是指文字符号,现在提到的“书”不是从文字符号讲,也不是从文字学“六书”来讲,而是从书法艺术讲。书法对中华民族有很深远的影响,“书”与“金”“石”“画”并称,在中国文化中占很重要的位置。书法是一种艺术,而且是广大人民喜闻乐见的艺术。中国的汉字刚一出现
2007年4月18日,中国铁路成功实施了第六次大面积提速。全面掌握了时速200公里及以上线路的设计、施工、养护维修等成套技术,在既有线大量开行时速200——250公里动车组,同时开行5000——6500吨重载货物列车和双层集装箱列车,既有线提速技术达到世界
最新回复
(
0
)