Media outlets in the UK went berserk over the arrival of the royal baby. Reporters camped for days outside the hospital where th

admin2019-03-20  53

问题 Media outlets in the UK went berserk over the arrival of the royal baby. Reporters camped for days outside the hospital where the Duchess of Cambridge stayed; TV presenters spent prime time slots speculating on the baby’s name or when it would ascend the throne; tabloid newspaper The Sun even changed its masthead to "The Son" on the day the royal birth was announced.
But many were irritated by the intense media coverage. Satirical news magazine Private Eye printed one simple sentence in bold letters on its cover: " Woman Has Baby," to ridicule other media outlets’frenzy over an event the editors considered to be non-news. The Guardian’s website featured a " republican" button to make all talk of the royal baby disappear for non-Royalist readers. Following the initial excitement, many wonder if it isn’t a bit silly to pay so much attention to one privileged family. But the UK’s republicans are taking it a step further—they argue that the British monarchy should be abolished altogether.
This is not a new argument and to many it makes a lot of sense: The UK is a democracy, therefore the role of the royals is largely ceremonial. The royal family is also dependent on tax-payers’money and no longer represents this highly diversified country.

选项

答案 英国各大媒体为王室宝宝的降生而狂热不已。记者们在剑桥公爵夫人(即凯特王妃)入住的医院外驻扎多日,电视主持人则占用黄金时段来推测宝宝的名字和继承王位的时间。英国小报《太阳报》甚至在王室宝宝诞生当天将其报头改成了《太子报》。 然而,媒体铺天盖地的报道令许多人大为光火。批判性新闻杂志《侦探》仅在其封面印上寥寥几个粗体字:“王妃生了”,以调侃其他媒体对此次非新闻性事件的狂热。《卫报》则在其网站上添加了“共和党人”的按钮,为“非保皇派”用户自动屏蔽关于王室宝宝诞生的话题。最初的狂喜过后,许多人开始思考对一个特权家族投入如此多的关注是否有些可笑。而更有甚者,英国共和党人士声称应该废除君主制。 这一争论由来已久,很多人也认为这样做合情合理:英国是民主国家,因此王室扮演的更多的是礼仪性的角色。同时,王室的开销还要靠纳税人来买单,它也不再能够代表一个如此多元化的国家。

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/NvhUFFFM
0

随机试题
最新回复(0)