首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源
admin
2012-07-10
33
问题
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源利用效率显著提高,2010年单位国内生产总值能源消耗比2005年降低20%左右。
为了实现这个目标,中国将坚持以人为本、全面协调可持续的科学发展观,推动经济建设、政治建设、文化建设、社会建设全面发展。在主要依靠自身力量发展的同时,中国坚持对外开放,广泛开展国际经济技术合作,与世界各国共同分享人类文明成果;尊重和照顾他国的利益,与各国共同解决合作中出现的分歧和问题,努力实现互利共赢和共同发展;信守国际义务和承诺,积极参与国际体系和国际事务,努力发挥建设性促进作用;在和平共处五项原则的基础上与各国平等相待,积极发展与各国的友好关系。
选项
答案
At present, the Chinese people are working hard to build a moderately prosperous society in an all-round way. Not long ago, the Fifth Plenary Session of the 16th Central Committee of the Communist Party of China set the main targets for China’s economic and social development from 2006 to 2010, of which the principal economic target is to double the 2000 per-capita GDP by 2010 on the basis of optimizing the economic structure, increasing economic returns and reducing consumption; and enhance substantially the resource utilization ratio, and by 2010 reduce the 2005 per-unit GDP resource consumption by around 20 percent. To attain this target, China, guided by the Scientific Outlook on Development with people first, overall coordination and sustainable development at the core, will promote the overall development of its economy, politics, culture and society. While seeking development by relying primarily on its own strength, China will stick to the policy of opening-up, engage in extensive international economic and technological cooperation, and share with all other countries the fruits of mankind’s civilization. China respects and gives consideration to others’ interests, works with other countries to solve the disputes and problems cropping up in cooperation, and strives to achieve mutual benefit, win -win and common development. While abiding by its international obligations and commitments, China actively participates in international systems and world affairs, and endeavors to play a constructive role. China gets along with all other countries equally and develops friendly relations with them on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/M8cYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ResearchprojectonattitudestowardsstudyRegardingteaching,Selinasaysshehaslearnedthat
EngineeringforsustainabledevelopmentTheGreenhouseProject(Himalayanmountainregion)ProblemShortgrowingseason
ChooseTWOletters,A-E.InwhichTWOareasdidtheseresearchfindingsdifferfromthoseoftheoriginalstudy?AStudents’
onedaySuperAdvanceReturn这种类型的票需要提前一天预订,录音中的ahead对应题目的inadvance表示“提前”。
Choosethecorrectletter,A,BorC.Whatotherexpensesarepayabletothecolleges?
→HolmesandRahe(1967)developedtheSocialReadjustmentRatingScale(SRRS)tomeasurelifechangeasaformofstress.AThe
你要当合格的导游,就必须熟悉这个国家的历史和文化。
据黑龙江省农业厅统计数据显示,2007年该省有机作物或无公害作物种植面积达312万公顷,比前一年增长12.8%。
邓小平是中国改革开放的总设计师。邓小平提出了“建设有中国特色社会主义”的理论;支持在农村实行联产承包责任制,在城市推行打破“大锅饭”的各种经济责任制,建立公有制基础上的社会主义市场经济体制。同时,他倡导改革政治体制,如党政分开,下放权力,发扬民主等。
企业文化的价值观会影响企业内部的道德标准以及管理行为。
随机试题
一些公职人员认为,多干事多出错,少干事少出错,不干事不出错。对此,你怎么看?
关于骨软骨瘤的治疗,正确的是
A.普通感冒B.流行性感冒C.支气管炎D.咽炎E.过敏性鼻炎起病急,全身症状较呼吸道症状突出,有高度传染性,易引起大流行的病是
下列有关生理因素影响口服给药吸收的叙述,错误的是()
患者,女性,53岁,患多发子宫肌瘤,新入院,护士收集资料时,询问“您是否已经绝经了?”这一提问属于
当事人不服地方人民法院一审裁定的,应当()。
下列费用中,不能计入产品成本的是()。
甲公司2013年1月1日从集团外部取得乙公司80%股份。能够对乙公司实施控制。2013年甲公司实现净利润2000万元;乙公司实现净利润为600万元,按购买日公允价值持续计算的净利润为580万元。2013年12月31日乙公司结存的从甲公司购入的资产中包含的未
企业采用的会计处理方法和程序,前后各期必须一致是遵循会计核算的______原则。
子路使子羔为费宰。子日:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉。何必读书,然后为学?”子日:“是故恶夫佞者。”注:民人:办理具体事务的低级行政人员。社稷:古代帝王诸侯所祭的土神和谷神,又因祭祀在当时非常重要,这里引申为“典章制度”。
最新回复
(
0
)