In early April a series of reports appeared online in the United States and the United Kingdom lamenting (痛惜) the "lazy French".

admin2015-07-05  64

问题     In early April a series of reports appeared online in the United States and the United Kingdom lamenting (痛惜) the "lazy French". A new labor law in France had apparently banned organizations from e-mailing their employees after 6 p. m. In fact, it turned out to be more a case of "lazy journalists" than "lazy French" : as The Economist explained, the "law" was not a law at all but a labor agreement aimed at improving health among a specific group of professionals, and there wasn’t even a hard curfew (宵禁) for digital communication.
    Brits and Americans have long suspected that the French (and others) are goofing off while they— the good corporate soldiers—continue to work pretty hard. They’re proud of it, too. A Gallup poll, released in May, found that most U. S. workers see their constant connection with officemates as a positive. In the age of the smartphone, there’s no such thing as " downtime" , and we profess to be happier—and more productive —for it.
    Are we, though? After reviewing thousands of books, articles and papers on the topic and interviewing dozens of experts in fields from neurobiology and psychology to education and literature, I don’t think so. When we accept this new and permanent ambient (外界的) workload—checking business news in bed or responding to coworkers’ emails during breakfast—we may believe that we are dedicated, tireless workers. But, actually, we’re mostly just getting the small, easy things done. Being busy does not equate to being effective.
    And let’s not forget about ambient play, which often distracts us from accomplishing our most important tasks. Facebook and Twitter report that their sites are the most active during office hours. After all, the employee who’s required to respond to her boss on Sunday morning will think nothing of responding to friends on Wednesday afternoon. And research shows that these digital derailments (出轨 ) are costly: it’s not only the minutes lost responding to a tweet but also the time and energy required to " reenter" the original task. As Douglas Gentile, a professor at Iowa State University who studies the effects of media on attention spans, explains, " Everyone who thinks they’re good at multitasking is wrong. We’re actually multiswitching and giving ourselves extra work. "
    Some parts of the workforce do rely on constant real-time communication. But others should demand and be given proper breaks from the digital maelstrom (大漩涡). Batch-processing email is one easy solution. Do it a few times a day and reserve the rest of your time for real work. Most colleagues and clients will survive without a response for three hours, and if it’s truly urgent, they can pick up the phone.
    I don’t advocate abstinence (禁戒) or blanket rules like that fictional post-6 p. m. email ban. However, I do think our zeal of connectivity has gone too far. We can’t keep falling prey to ambient work or play. Instead, we must actively decide on our level of tech engagement at different times to maximize productivity, success, and happiness.
The way to get away from the digital maelstrom is to________.

选项 A、put emails on auto-response
B、reply emails in batches
C、ignore the emails
D、call back to answer the emails

答案B

解析 事实细节题。定位句指出,其他员工应要求并给予适当的休息来摆脱电子漩涡。批量处理电子邮件是一个简单的解决方法。由此可知,批量回复邮件是让员工从电子漩涡中抽身而出的方法,故答案为B).A)“将电子邮件设置成自动回复”,原文并未提及,故排除;C)“对电子邮件置之不理”,该段最后一句提到,大多数同事和客户都能接受三个小时没有收到回信,但并未表明要一直不处理电子邮件,该选项是对原文的曲解,故排除;D)“打电话回复电子邮件”,该段最后一句还提到,大多数同事和客户在没有收到回信的情况下,如果真有急事,他们会打来电话询问,而不是指打电话来回复电子邮件,故排除。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/LE6FFFFM
0

最新回复(0)