首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
汉语水平考试(the HSK)于1992年正式成为我国国家级考试。它是为测试母语为非汉语者的汉语水平(proficiency)而设立的考试。它重点考查考生(examinee)在日常生活、学习和工作中运用汉语进行交流的能力。考试每年定期在国内和国外举行。目前
汉语水平考试(the HSK)于1992年正式成为我国国家级考试。它是为测试母语为非汉语者的汉语水平(proficiency)而设立的考试。它重点考查考生(examinee)在日常生活、学习和工作中运用汉语进行交流的能力。考试每年定期在国内和国外举行。目前
admin
2016-04-20
21
问题
汉语水平考试
(the HSK)于1992年正式成为我国国家级考试。它是为测试母语为非汉语者的汉语
水平
(proficiency)而设立的考试。它重点考查
考生
(examinee)在日常生活、学习和工作中运用汉语进行交流的能力。考试每年定期在国内和国外举行。目前,HSK共有50个国内考点和66个国外考点。这些考点通常设置在一些高等院校内。到目前为止,已有来自120多个国家的36万人次参加了HSK考试。
选项
答案
The HSK was officially made a national test in China in 1992. It is to test Chinese proficiency for non-native Chinese speakers. It focuses on examining the examinees’ ability to communicate in Chinese in daily life, study and work. The test is held regularly at home and abroad every year. At present, there are 50 domestic test centers and 66 oversea ones, all of which can mainly be found in colleges and universities. So far, a total of 360 thousand examinees from over 120 countries have participated in the test.
解析
1.第1句“汉语水平考试……正式成为……”可逐字对译为The HSK officially became…,但不如译作theHSK was officially made…更贴切地表达人为之义。
2.在第2句中,“考试”的定语“为测试母语为非汉语者的汉语水平而设立的”太长,不宜将该句按汉语句式对译成主系表结构(it is a…test)。分析该句可知,其说明的是汉语水平考试(the HSK)的目的,故可将该定语处理成不定式短语to test Chinese proficiency for non-native Chinese speakers。全句处理成It is totest Chinese proficiency for non-native Chinese speakers。
3.仔细分析第5、6句可发现,两句意思的关联性较大,可将其合译,后一句可处理成前一句的非限制性定语从句,译作all of which can mainly be found in colleges and universities。
4.在最后一句中,“36万人次”的定语“来自120多个国家的”可用分词短语coming from over 120 countries来表达,但不如用介词短语from over 120 countries来表达更简洁。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/KduFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Eatingfruits.B、Makingfriends.C、Drinkingalcohol.D、Doingexercise.D短文最后提到,其他研究已经表明“锻炼”已被证明能够避开和治疗焦虑和抑郁。故选D。
A、Thesmilingfaces.B、Thebigsunshine.C、Theunhappyresidents.D、Theweather.D男士知道女士曾在伦敦待过几个月,问女士对这个城市的印象如何。女士回答说,唯一的印象就是太阳从
A、TheFederalgovernment.B、Students’parents.C、Theschooladministrators.D、TheTeachers’Association.A短文提到:有联邦拨款支付这些课外辅导老师的费
Imaginingbeingaskedtospendtwelveorsoyearsofyourlifeinasocietywhich【B1】_____onlyofmembersofyourownsex,how
A、Nationalconflict.B、Agriculturalproblems.C、Populationdecrease.D、Economicproblems.D短文提到了缺水会产生的问题,其中谈到影响到发展中国家改善经济的能力,即缺水
A、Lackofmoisture.B、Exposuretoradiation.C、Lackofsleep.D、Misuseofmedicine.A女士说当你眨眼,闭眼睁眼的动作有助于滋润眼睛,而缺乏水分会导致眼睛疼痛。A可直接从对话
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonthetopicWealthandHappiness.Youshouldwriteatleast12
Don’tSayIt’sGlobalWarmingA)AsTexasendurestheslow,agonizingdeathofourentireagriculturalsectorbydrought,acheck
TheGreatWallisthesymboloftheChinesenationandChinesepeopleareproudofit.TheGreatWallismorethan6350kilomete
A、Ahousewife.B、Anurse.C、Ateacher.D、Astudent.D推理题。根据文章中女士的话wellyouknowhow...withmidtermsandeverything可知她要准备期中考试,因此可以
随机试题
男性,50岁。因胸骨后剧痛2小时入院,急诊诊断为超急性期心肌梗死入院。即做冠脉造影,显示左冠状动脉前降支中段阻塞。但其后未能行再灌注治疗。入院10小时突然死亡。患者入院后给予药物治疗,下列哪项不适宜
甲状腺功能减退症患者有严重的智力低下、聋哑,估计其甲状腺功能减退始于()
一般灯具安装中不符合要求的是( )。
案卷备考表应放在()。
在平衡二叉树中,节点的平衡因子的绝对值不超过()。
依次填入下面一段文字横线处的语句,衔接最恰当的一组是:印象中,成熟的向日葵,花盘都是低垂的,_______。①一阵晨风拂过②可我家的这几株向日葵初出茅庐③所以有诗人赞叹,愈是成熟,愈是谦虚④在绿叶一片低沉而嘈杂的合唱中,传出她们清亮而高亢的欢叫⑤
国际储备(南开大学2003年;中国人民大学2003年;首都经贸大学2004年)
BeingpluggedintoaniPodisafeatureofadolescence.Anewstudysuggeststhatteenswhospendtoomuchtimelisteningtomus
在一个容量为25的循环队列中,若头指针front=16,尾指针rear=9,则该循环队列中共有上【】个元素。
【B1】【B14】
最新回复
(
0
)