首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可
admin
2014-04-25
54
问题
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可能就是用作喜轿了。传统的中国婚礼上,新娘子被雇来的人用轿子抬到婚礼现场。喜轿装饰华丽、喜庆(jubilant),通常这些轿子还装饰有一个由红色丝绸制成的帘子,用来防止新娘子的闺容被旁观者看见。
选项
答案
The sedan chair can be regarded as a crucial vehicle of ancient China. It mainly has the virtue of lifting with shoulders and hands. In Han Dynasty, the bigwigs travelled in light bamboo seats supported on a carrier’s back like a backpack. In the Northern Wei Dynasty and the North and South Song dynasties, wooden carriages on bamboo poles appeared in painted landscape scrolls. As for its kind, the sedan chair can be classified into three types: sedan chair for officials, the civilian and weddings. The chair with perhaps the greatest importance was the bridal chair. A traditional bride is carried to her wedding ceremony by a “shoulder carriage”, usually hired. These were richly ornamented and jubilant, and were equipped with red silk curtains to screen the bride from onlookers.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/DT9FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、In766B.C.B、In776B.C.C、In676B.C.D、In667B.C.B短文首句便介绍首届奥运会于公元前776年举行。故选B。
A、Liftingyoursoupbowltoyourmouth.B、Makinganoisewheneating.C、Raisingyourelbowstotheshoulder.D、Puttingyourelbo
Damonisawarm-heartedguywhousuallytrieshisbesttohelpothers,______(担渐渐地人们认为他的好是理所当然的).
A、AnEthiopianstory-teller.B、AnAfricanshepherd.C、AnArabiamerchant.D、ATurkeycoffeeshop.B文中讲到咖啡从非洲的埃塞俄比亚起源,传说有一天,一位牧羊人
The【S1】_____employer-basedhealth-insurancesystemexacerbates(加剧)concernsforwomenwhoareconsideringhavingachild.Ifawo
A、Beingforgotten.B、Beingidenticaltootherpeople.C、Beinginsignificant.D、Runningcertainrisks.B男士说与其他人不同是不是很危险,女士则回答说与别人
A、Whatmakeslifeenjoyable.B、Howtoworkwithtools.C、Whatacommunitymeans.D、Howtoimprovehealth.B短文中提到了参加改造道路项目对女孩们产生的
A、Hoatzinsindryandrainyseasons.B、Therelativesandenemiesofhoatzins.C、PrimitivebirdsandhoatzinsoftheAmazon.D、Th
双边贸易对于世界上很多国家来说,中国正迅速成为他们最重要的双边贸易伙伴。然而,中国和世界其他国家之间贸易不平衡的问题已经引发了关注。尤其是美国对中国的贸易赤字是最大的,达到了3150亿美元,这个数字是十年前的三倍还多。贸易纠纷也越来越多,主要是关
新外滩新外滩地处黄浦江西岸的外白渡桥和南浦大桥之间。十年来,这一约四公里长的街景已经成为上海十大新旅游景点之一。这里有中西风格迥异的建筑,因此外滩也被称为现代建筑万国博览会,这些人类文化遗产已经成为现代上海的象征。夜幕降临,灯火通明,这些建筑越显
随机试题
妊娠期跌扑闪挫,腰酸腹痛下坠,阴道出血,色暗红,或有瘀斑,脉弦滑。
有关肝硬化饮食,不正确的是
患者,男,25岁,农民。面色苍白、疲乏无力一年。血象:RBC2.0×1012/L,Hb60g/L,WBC7.6×100/L,中性粒细胞0.50,淋巴细胞0.26,嗜酸性粒细胞0.14,SF10μg/L,血片中成熟红细胞中央淡染区扩大。拟诊为缺铁性贫血。
发热时对血象进行辅助检查,以下判断不正确的是
“感时花溅泪,恨别鸟惊心”。这种情绪状态是
企业对于已计入“待处理财产损溢”科目的存货盘亏及毁损事项进行会计处理时,应计入管理费用的是()。
《关于积极应对疫情影响保持导游队伍稳定相关工作事项的通知》指出,旅行社在疫情期间()提前解除与导游签订的劳动合同。
下列行为中,应以故意杀人罪定罪处罚的是()。
InanuncriticalAugust11,1997,WorldNewsTonightreporton"diamagnetictherapy,"aphysicaltherapistexplainedthat"magne
WhichofthefollowingisNOTtrueaboutSally’seducationandexperience?
最新回复
(
0
)