首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的长城是古代中国的军事防御建筑。首个最主要的城墙建于秦始皇统治时期。这个城墙并不是依靠独立的努力完成的,而是连接了建于战国时期(the Warring States Period)的不同地域的城墙。它位于现在长城的更北边,而且所剩无几。现存的长城主要是
中国的长城是古代中国的军事防御建筑。首个最主要的城墙建于秦始皇统治时期。这个城墙并不是依靠独立的努力完成的,而是连接了建于战国时期(the Warring States Period)的不同地域的城墙。它位于现在长城的更北边,而且所剩无几。现存的长城主要是
admin
2015-05-28
33
问题
中国的长城是古代中国的军事防御建筑。首个最主要的城墙建于秦始皇统治时期。这个城墙并不是依靠独立的努力完成的,而是连接了建于战国时期(the Warring States Period)的不同地域的城墙。它位于现在长城的更北边,而且所剩无几。现存的长城主要是明长城,建于14世纪末期至17世纪初期,是为了保护中国不受蒙古人(Mongol)和突厥部落(Turkic tribe)的侵袭(raid)。
选项
答案
The Great Wall of China is an ancient Chinese military defense construction. The first major wall was built during the reign of Qin Shihuang. This wall was not constructed as a single endeavor, but rather was created by the joining of several regional walls built in the Warring States Period. It was located much farther north than the current Great Wall, and very little remains of it. The existing Great Wall is mainly that of the Ming Dynasty built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century, in order to protect China from raids by the Mongols and Turkic tribes.
解析
1.第一句中,“军事防御建筑”可译为military defense construction。
2.第二句中,“建于……统治时期”用被动语态结构,可译为Was built during the reign of…。
3.第三句中,“不是……而是……”可译为Was not…but rather…;“建于战国时期”用过去分词作后置定语,可译为built in the Warring States Period。
4.第四句中,“位于”可译为Was located;“所剩无几”可译为very little remains of it。
5.第五句中,“建于14世纪末期至17世纪初期”用过去分词作后置定语,可译为built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century;“是为了保护中国不受……的侵袭”可译为in order to protect China from raids by…。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/BS3FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Fitnesstraining.B、Thenewjoboffer.C、Computerprogramming.D、Directorshipoftheclub.A信息明示题。对话中女士向男士询问俱乐部健身训练项目的事情,男士说他会
IntheUS.thereisadifferencebetweenpublicandprivateadoption.Publicadoptiontypicallyinvolvestakinginfosterchildr
HowStressedParentsAffectTheirKidsA)Whenitcomestofindingculpritsforeverythingthat’swrongwithusaschildrenande
Disappointment,asuncomfortableandevenpainfulasitcanbeforus,isessentialandimportantonourjourneyofgrowth.Maki
Giventhelackoffitbetweengiftedstudentsandtheirschools,itisnotsurprisingthatsuchstudentsoftenhavelittlegood
Togetasenseofhowwomenhaveprogressedinscience,takeaquicktourofthephysicsdepartmentattheUniversityofCalifor
Youngpeopletendtobecriticaloftheirparentsattimesandblamethemformostofthemisunderstandingsbetweenthem.Ithin
A、Theyarereadonthecomputerscreen.B、TheyarepublishedinEuropeanlanguages.C、Theyarebroadcastontelevisionandther
IntheUnitedStates,acountryofimmigrants,prejudiceanddiscriminationcontinuetobeseriousproblems.Therewasoftenten
A、Sticktoourownpointsofview.B、Makeanapologyfirst.C、Avoidmakingmistakes.D、Changeourlifestyles.B短文中提到的Second,apol
随机试题
护士为Ⅱ型呼吸衰竭患者采用鼻导管给氧,为其设置的适宜的氧流量是
下列关于简单型消极投资策略的说法,正确的有()。
通过编制应收账款账龄分析表并加以分析,可以了解各顾客的欠款金额、欠款期限和偿还欠款的可能时间。()
2001年10月,我国全面启动了行政审批制度改革工作。十多年来,国务院部门和各省区市大幅精简行政审批项目,经过多轮取消和调整,行政审批项目削减了近七成。但是,依旧存在的重审批轻监管、管理随意性大、权力滥用风险突出等问题,特别是日益凸显的“权力寻租”现象,引
查询区域名是"成都"和"重庆"的商店信息的正确命令是
有以下程序main(){inti;for(i=1;i
Access为数据访问页提供的预设主题有
ChooseTWOlettersA-E.WhichTWOthingscanvisitorsdoatthemuseum?Abuyhome-madebreadBrideahorseCrideonatram
Hiswriting(skillful)______helpedhimtogetasecretaryjob.
Earthquakesareprobablyoneofthemostfrighteninganddestructivehappeningsofnaturethatmanexperiences.Theyhavecaused
最新回复
(
0
)