According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge.

admin2010-06-30  43

问题      According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge. 【61】Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools. 【62】 "In short," a leader of the new school contends, "the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions."
     【63】Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. The modem school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, and Einstein, and inventors such as Edison attached great importance to and derived great benefit from, crafty information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.
     The centerpiece of the argument of a technology--yes, genius--no advocate was an analysis of Galileo’s role at the start of the scientific revolution. The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put the earth at the center of all heavenly motions. 【64】 Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heaven to prove that the planets revolve around the sun rather than around the earth. But the real hero of the story, according to the new school of scientists, was the long evolution in the improvement of machinery for making eye-glasses. 【65】 Whether the Governments should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa often depends on the issue of which is seen as the driving force.
【61】
本句是一个简单句,they say可以看作一个插人语。Through…和because of…是两个介词短语作状语。not so much…as…是固定搭配,意思是“与其说……不如说……”。insights洞察力,见识,真知灼见。句中的they是指上文中的 the new school of scientists,因此不能译为泛指的“有人说”。另外,句中的两个介词(短语)through和because of的翻译也是关键。宜转译成汉语的动词“源于”,这样处理,可使译文紧凑,简洁。

选项

答案新学派的科学家们说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼见,不如说源于改进了的技术和工具等等更为普通的东西。

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/8jnsFFFM
0

最新回复(0)