首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
A Chinese rural dwelling is a domain, a territorial unit set apart to function not only as living space for a family but often a
A Chinese rural dwelling is a domain, a territorial unit set apart to function not only as living space for a family but often a
admin
2019-04-11
60
问题
A Chinese rural dwelling is a domain, a territorial unit set apart to function not only as living space for a family but often also as a place of gainful activity for the household. Commonplace and simple dwellings take many forms, varying to a greater degree than do either the different kinds of Chinese family or even their means of making a living. Each dwelling is a dynamic entity that expresses the organization , fortunes, status, and aspirations of those living within it. These factors may change as external and internal forces operate on the Chinese family guiding its passage from one form to another.
Jia is the Chinese word for both home the dwelling, and family, the related members of the household who occupy it. The jia shelters the household, providing it with a haven from the changing forces of nature. Yet the layout of a dwelling is more than that of a static vessel for daily life. The dwelling is symbolic of family unity and sanctuary, a public statement of status as well as a tangible expression of the family’s aspiration. It is a dynamic entity that expresses in varying degrees the changing relationships within the family, symbolizing and accommodating evolving hierarchical patterns.
选项
答案
中国的农村民居是一个领域,一个与众不同的区域单位,它不仅是一个家庭的生活空间,还是一家人开展有偿活动的场所。平常的简单民居形态各异,差异程度较家庭类型甚至其谋生手段更甚。每座民居皆为一个充满活力的实体,展示居民的组织结构、财富地位和理想抱负。在内外力量的共同作用下,中国家庭形式发生变迁,而这些因素也随之改变。 汉语中的“家”不仅指作为居所的家,还指由其中彼此相关的成员构成的家庭。家为家庭提供栖息之所,如避风港般为其遮风挡雨。但就布局而言,民居不仅仅是承载日常生活的静态容器,它更象征着家庭团结和庇护,是彰显地位的声明,也是整个家庭理想抱负的一种有形的表达形式。作为鲜活的实体,民居在不同程度上反映了家庭内部的关系变化,象征并承载了不断演变的等级模式。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/0GhUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
disambiguation
translationese
维护国家主权
农村合作医疗
和平与发展是当今世界的两大主题。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展是各国人民的共同愿望。当前,贫困、失业、难民、犯罪、人口膨胀、环境恶化、毒品泛滥、恐怖主义等问题仍然严峻,影响着全球的稳定与发展。中国与西方国家虽然国情不同,但在一系列重大国际问题上具
InternationalFederationofTranslators
LeadersfromtheAssociationofSoutheastAsianNations(ASEAN)andJapan,SouthKoreaandChinaexpressedtheirwilltoforgecl
ThePortugueseexplorerFerdinandMagellanreachedthegreatoceanin1520.Hecalledit"Pacific",becausehefounditcalmaft
《尚书》
美国太空总署NASA发现在外太空低温无重力的状况下太空人无法用墨水笔写字,于是他们花了一大笔钱研发出一种能在低温无重力下写出字的笔。而俄国人用铅笔做到了。这就是注重“problem”和注重“solution”去解决事情的差别。所以努力工作并不一定有用,而
随机试题
青春期痤疮可选用
A.传出神经为到骨骼肌的Aα纤维B.传出神经为到骨骼肌的Aγ纤维C.传入纤维为C类纤维D.传入纤维为B类纤维完整动物的内脏疼痛反射
关于腹部泌尿系平片(KUB)诊断学标准的叙述,错误的是
A.IgGB.IgMC.SIgAD.IgEE.IgD分子量最大的Ig
根据《药品管理法》的规定,“新药”是指()
直辖市的人大及其常委会制定的地方性法规的效力层级()当地政府制定的规章。
根据《建筑工程建筑面积计算规范》(GB/T50353—2013)规定,建筑物大厅内的层高在2.20m及以上的回(走)廊,建筑面积计算正确的是()。
以下关于广义表的叙述中,正确的是()。
十进制数32转换成无符号二进制整数是()。
WhenLauraLangankifoundextratowelsinthelaundrysmellinglemonyfresh,shenever【C1】______thatmeanther13-year-oldson
最新回复
(
0
)